| Μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρδος Βεντούρης
|
GREEK DEBT SONG | ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΓΙΑ ΤΟ ΕΛΛΕΝΙΚΟ ΧΡΕΟΣ |
| |
Oh, yes, the Greeks gave us Pythagoras, and Euclid, and Plato, and other wondrous stuff | Αχ, ναι, οι 'Ελληνες μας έδωσαν τον Πυθαγόρα, τον Ευκλίδη, τον Πλάτωνα κι άλλα θαυμάσια πράγματα |
But balancing their nation'l budget, their budget, their budget, apparently is tough | Αλλ' η σταθεροποίηση του κρατικού τους προϋπολογισμού, λογισμού, λογισμού είναι δυσκολότατο ζήτημα, κατ' επίφασιν |
They used derivatives from Goldman, from Goldman, from Goldman, expenses to postpone | Χρησιμοποιούσαν παραγωγά από το Γκόλντμαν, Γκόλντμαν, Γκόλντμαν, και ανέβαλλαν έξοδα |
And had to go to France and Germn'y, and Germ'ny, and Germ'ny, to get a bailout loan | Κι έπρεπε να πάνε στη Γαλλία και στη Γερμανία, Γερμανία, Γερμανία για να τους δώσουν διασωστικά δάνεια |
| |
They borrowed short, at a lower rate | Δάνεια με μικρή προθεσμία και χαμηλότερα επιτόκια, |
Like the Wall Street brokers, we have grown to hate | Αρχίσαμε να τους μισούμε σαν τους μεσίτες του Ουώλ Στρητ |
And when the markets, get into a funk | Κι αν τρομάσουν οι αγορές, δεν αγοράζουν πια |
They won't buy your paper, if it's rated "junk" | Τα ομόλογα σου αν εκτιμηθούν "junk" |
| |
The budget problem of the Greeks, of the Greeks, of the Greeks, are a European pain | Τα προϋπολογιστικά προβλήματα της Ελλάδος, της Ελλάδος, της Ελλάδος είναι λυπηρά γι' όλη την Ευρώπη |
We hope it doesn't spread to Portugal, Portugal, Portugal, Italy or Spain | Ελπίζουμε να μην διαδοθούν στη Πορτογαλία, Πορτογαλία, Πορτογαλία, Ιταλία ή Ισπανία |
The ECB and IMF, IMF, IMF have applied their expertise | η ΕΚΤ και το ΔΝΤ, ΔΝΤ, ΔΝΤ εφάρμοσαν όλη τους την εμπειρία |
To keep the European Union, from crumbling, from crumbling, just like feta cheese | γι' η Ευρωπαϊκή Ένωση να μη θρυμματιστεί σαν φέτα |
| |
They borrowed short, at a lower rate | Δάνεια με μικρή προθεσμία και χαμηλότερα επιτόκια, |
Like the Wall Street brokers, we have grown to hate | Αρχίσαμε να τους μισούμε σαν τους μεσίτες του Ουώλ Στρητ |
And when the markets, get into a funk | Κι αν τρομάσουν οι αγορές, δεν αγοράζουν πια |
They won't buy your paper, if it's rated "junk" | Τα ομόλογα σου αν εκτιμηθούν "junk" |
| |
Some say that Greece may drop the Euro, the Euro, the Euro so their products can compete | Λέει κάποιος ότι η Ελλάδα μπορεί να βγει απ' το Εύρω, Εύρω, Εύρω ώστε τα προϊόντά της να ξαναγίνουν ανταγωνιστικά |
And if it still not enough, not enough, not enough, maybe they can sell off Crete | Κι αν δεν είναι αρκετά, αρκετά, αρκετά, γιατί δε ξεπουλάνε την Κρήτη; |
And if it still not enough, not enough, not enough, maybe they can sell off Crete! | Κι αν δεν είναι αρκετά, αρκετά, αρκετά, γιατί δε ξεπουλάνε την Κρήτη; |
| |
They borrowed short, at a lower rate | Δάνεια με μικρή προθεσμία και χαμηλότερα επιτόκια, |
Like the Wall Street brokers, we have grown to hate | Αρχίσαμε να τους μισούμε σαν τους μεσίτες του Ουώλ Στρητ |
And when the markets, get into a funk | Κι αν τρομάσουν οι αγορές, δεν αγοράζουν πια |
They won't buy your paper, if it's rated "junk" | Τα ομόλογα σου αν εκτιμηθούν "junk" |