What Did You Do in the War, Dad?
Sonata ArcticaOriginal | Versione italiana di Vincenzo |
WHAT DID YOU DO IN THE WAR, DAD? | PAPÀ, CHE COSA HAI FATTO IN GUERRA? |
Dad, what did you do in the war? Something to answer for? You say too young I am to know... | Papà, che cosa hai fatto in guerra? C'é qualcosa di cui ti senti responsabile? Dici che sono troppo piccolo per sapere |
Dad, I've heard you cry at night Mournful and desperate blight Where did you learn that song you sing... | Papà, di notte ti sentivo urlare Una dolorosa e disperata promessa Dove hai imparato quella canzone che canti |
"War is in me! I was the war! And your prying brings back the suffering No, please, don't start to cry... I only pray you'll never know The things I see every time I close my eyes Angels still have faces" | "La guerra é in me! Io ero la guerra! E la tua curiosità riporta in me la sofferenza No, ti prego, non cominciare a piangere... Prego soltanto che non saprai mai Le cose che vedo ogni volta che chiudo gli occhi Gli angeli hanno ancora un volto" |
What did you do in the war, dad, tell me Why can't you smile when the children sing Did the wages of war cut your soaring wings And your soul is now torn, unlike mine Do you fear yesterday will in someway, Define the life of your child? | Papà, che cosa hai fatto in guerra, dimmi Perchè non riesci a sorridere quando i bambini cantano I giuramenti di guerra hanno tagliato le tue imponenti ali? E la tua anima, a differenza della mia, è ora lacerata Hai paura che il passato definirà In qualche modo la vita di tuo figlio? |
Dad, I know what you did in the war Deeds devils would abhor Did you fulfil the oath you swore? | Papà, so ciò che hai fatto in guerra Cose per cui i demoni proverebbero orrore Hai rispettato il giuramento che hai prestato? |
Dad, did you do it for me? Their blood for my life to live In the hollow without reprieve, without you | L'hai fatto per me, papà? Il loro sangue in cambio della mia vita In un posto vuoto senza pace, senza te |
"War is in me! I am the war! Don't you force me to live the nightmare again! I'm sorry... Please, don't make me cry... My son, you never ever want to know How when guarding your sleep serene I hear The silence of the children who sang..." | "La guerra é in me! Io sono la guerra! Non farmi vivere ancora quell'incubo! Mi dispiace... Ti prego, non farmi piangere... Figlio mio, mai e poi mai vorrai sapere Mentre veglio il tuo sonno, quanto è sereno il silenzio dei bambini che cantavano..." |
Far and beyond the stars there's A place where all the love, All the goodness we could have still resides But we choose life away from the light You can find ghosts of loss in the gaze of your Beautiful child | Oltre le stelle e ancor più lontano esiste Un luogo dove tutto l'amore, Tutta la bontà che potremmo avere, vivono ancora Ma noi scegliamo una vita lontana dalla luce Puoi trovare flebili indizi della sua scomparsa nello sguardo del tuo Bellissimo bambino |