Language   

Andrea

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione tedesca di Sigi Maron
ANDREA

Andrea s'è perso s'è perso e non sa tornare
Andrea s'è perso s'è perso e non sa tornare
Andrea aveva un amore, Riccioli neri
Andrea aveva un dolore, Riccioli neri.

C'era scritto sul foglio ch'era morto sulla bandiera
C'era scritto e la firma era d'oro, era firma di re

Ucciso sui monti di Trento dalla mitraglia.
Ucciso sui monti di Trento dalla mitraglia.

Occhi di bosco, contadino del regno, profilo francese
Occhi di bosco, soldato del regno, profilo francese
E Andrea l'ha perso, ha perso l'amore, la perla più rara
E Andrea ha in bocca, ha in bocca un dolore, la perla più scura.

Andrea raccoglieva violette ai bordi del pozzo
Andrea gettava riccioli neri nel cerchio del pozzo
Il secchio gli disse: Signore, il pozzo è profondo
più fondo del fondo degli occhi della Notte del Pianto.

Lui disse - Mi basta mi basta che sia più profondo di me.
Lui disse - Mi basta mi basta che sia più profondo di me.
ANDREAS

Andreas varennt si
Er varennt si, varennt si
Und kaunn nimma umdrahn
Andreas varennt si
Er varennt si
Und kaunn nimma umdrahn
Andreas hot a Madl
Hot a liabs Madl
Mit schwoaze Lockn
Andreas hot a Pech g'hobt
Mit dem liabn Madl
Und de schwoazn Lockn

Im Briaf mitm schwoazn Raund do steht
Vor da Fahne
Do homsn abknoit
Untaschriebn is da Briaf vom König
Und sei Untaschrift
De is aus Goid
Hoch obn in de Berg
Mit an Maschinengewehr
Do homsn daschossn
De Spritzer vom Bluat
Hobn in sein G'sicht g'funkelt
Wia Sommersprossn

Aus'm Woid schaut a Bauer
A oida Bauer in Uniform
Mit traurige Augn
Aus'm Woid schaut a Bauer
Und seine traurign Augn de möcht'n
Entschuidign sogn
Und Andreas verliert si
Verliert si für imma
Da Schwoazn ihr Spur
Und durchn Mund vom Andreas
Do fohrt hass wia a Blitz
A eiserne Perlschnur

Andreas brockt Veilchen
Violette Veilchen di brockt er
Vom Brunnenraund
Und da Schwoazn ihre Lockn
De foin saumt de Veilchen
Aus seina Haund
Und da Kübl aum Brunnengrund der sogt zu eam
Du der Brunn is so tiaf
Wia de endlose Nocht
Du der Brunn is no vü tiafa
Wia des Loch des wos si
Mit ihre Tränen mocht
Und er sogt zum Kübl untn im Brunn
Mir reichts vollkommen
Wauna tiafa is ois i
Und er sogt zum Kübl untn im Brunn
Mir reichts vollkommen
Wauna tiafa is ois i


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org