Andrea
Fabrizio De AndréTürkçe çeviri / Traduzione turca / Turkish translation / Traduction... | |
Andrea [1] Andrea s-a pierdut, S-a pierdut şi nu se poate-ntoarce. Andrea s-a pierdut, S-a pierdut şi nu se poate-ntoarce. Andrea avea o iubire Cu bucle negre. Andrea avea o durere Cu bucle negre. Era scris pe foaie că el murise Sub drapel. Era scris, şi semnătura era de aur, Era semnătură de rege. "Ucis în munţii din Trento, De o mitralieră. Ucis în munţii din Trento, De o mitralieră." Ochi de pădure, Ţăran al regatului, Profil francez. Ochi de pădure, Soldat al regatului, Profil francez. Şi Andrea a pierdut, a pierdut iubirea, Perla cea mai rară. Şi Andrea are în gură, în gură o durere, Perla cea mai neagră. Andrea a cules, a cules violete, La marginea fântânii. Andrea a aruncat bucle negre În cercul fântânii. Găleata îi spuse, îi spuse: "Domnule, fântâna e adâncă, Mai adâncă decât fundul ochilor Din noaptea plângerii." El spuse: "Îmi ajunge, îmi ajunge dacă e Mai adâncă decât mine." El spuse: "Îmi ajunge, îmi ajunge dacă e Mai adâncă decât mine." | Andrea Andrea kendini yitirdi, kendini yitirdi ve dönemiyor geri Andrea’nın bir aşkı vardı siyah bukleler Andrea’nın bir acısı vardı siyah bukleler. Kağıda yazmışlar çarpışırken öldüğünü böyle yazılmış ve imza altın kralın imzası Trento tepelerinde öldürülmüş makineli tüfekle. Orman gözlü krallığın köylüsü çehresi Fransız orman gözlü krallığın askeri çehresi Fransız ve Andrea yitirdi, yitirdi aşkını eşi bulunmaz inciyi ve Andrea’nın ağzında bir acı var, ağzında en koyu inci. Andrea menekşe topluyordu, topluyordu kuyunun yanında Andrea siyah bukleler atıyordu kuyunun içine kova dedi ki ona, dedi ki: “Bayım, kuyu daha derin derin gözlerden, daha derin gözyaşı gecesinden”. Andrea dedi ki: “Yeterli, yeterli benim için, daha derin olması benden”. |
[1] *Andrea, în italiană, este un nume de bărbat. |