Originale | FINLANDESE / FINNISH [1]
|
LA GUERRA DI PIERO | PETERIN SOTA |
| |
Dormi sepolto in un campo di grano | Nukut haudatuna vehnäpellossa, |
non è la rosa non è il tulipano | sinuapa ei vahdi ojien varjosta |
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi, | ruusuja eikä tulppaania |
ma sono mille papaveri rossi. | vaan tuhat punaista unikkoa. |
| |
«Lungo le sponde del mio torrente | Virtani rantoja pitkin, haluan, |
voglio che scendan i lucci argentati, | että virraa hopeanvärisia haukija |
non più i cadaveri dei soldati | ettei enää virran tuomien |
portati in braccio dalla corrente.» | sotilasten kuolleita ruumiita. |
| |
Così dicevi ed era d'inverno | Te sanoit niin ja oli talvena |
e come gli altri verso l'inferno | ja kuin muut helvettiä kohti |
te ne vai triste come chi deve | menet surullisena velvollisuuteesi, |
il vento ti sputa in faccia la neve. | tuuli sylkee lunta kasvoillesi. |
| |
Fermati Piero, fermati adesso | Pysahdy Peteri, pysahdy nyt, |
lascia che il vento ti passi un po' addosso, | anna tuuli hyväillä sinua vähän. |
dei morti in battaglia ti porti la voce, | Tuot taistelussa kuolleiden äänen, |
chi diede la vita ebbe in cambio una croce. | joka antoi elämään palkittiin ristilla. |
| |
Ma tu non lo udisti e il tempo passava | Mutt' et kuullut sen ja aika kului |
con le stagioni a passo di giava | vuodenaikojen kanssa javan tahdissa |
ed arrivasti a varcar la frontiera | ja saavuit ylittämään rajan |
in un bel giorno di primavera. | eräänä kauniina kevätpäivänä. |
| |
E mentre marciavi con l'anima in spalle | Ja marssiessasi sielulla harteillasi |
vedesti un uomo in fondo alla valle | te näit miehen laakson pohjassa |
che aveva il tuo stesso identico umore | joka oli samalla pahalla päällä |
ma la divisa di un altro colore. | mutta piti yllään erivärisen univormun. |
| |
Sparagli Piero, sparagli ora | Ammu häneen, Peteri, ammu häneen nyt |
e dopo un colpo sparagli ancora | ja ensimmäisen osuman jälkeen, ammu uudestaan |
fino a che tu non lo vedrai esangue, | kunnes näet hänet pudotessaan |
cadere in terra a coprire il suo sangue. | kylmänä ja verettömänä maahan. |
| |
«E se gli sparo in fronte o nel cuore | Ja jos ammun hänen otsaansa tai sydämeensä |
soltanto il tempo avrà per morire | hänellä on vain aika kuollakseen |
ma il tempo a me resterà per vedere | mutta minullapa on aika nähdäkseni, |
vedere gli occhi di un uomo che muore.» | nähdäkseni kuolevan miehen silmät |
| |
E mentre gli usi questa premura | Ja ollessasi niin avulias ja ystävällinen, |
quello si volta ti vede ha paura | hän kääntyy, näkee sinut ja pelästyy. |
ed imbracciata l'artiglieria | Hän ottaa kiväärinsä esille |
non ti ricambia la cortesia. | ja ei vastaa sinulle palvelusta. |
| |
Cadesti a terra senza un lamento | Pudosit maahan ilman vaikerrusta |
e ti accorgesti in un solo momento | ja oivalsit yhdessä ainoassa hetkessä |
che il tempo non ti sarebbe bastato | etta sinulle ei olisi aika |
a chieder perdono per ogni peccato. | pyytäksesi kaikki sinun syntisi anteeksi. |
| |
Cadesti a terra senza un lamento | Pudosit maahan ilman vaikerrusta |
e ti accorgesti in un solo momento | ja oivalsit yhdessä ainoassa hetkessä |
che la tua vita finiva quel giorno | etta elämäsi loppui tuona päivänä |
e non ci sarebbe stato ritorno. | ja ettet olisi palannut kotiin. |
| |
«Ninetta mia, crepare di Maggio | "Mun Niina, kuollakseen toukokuussa |
ci vuole tanto troppo coraggio. | kestää paljon, liian paljon rohkeusta. |
Ninetta bella, dritto all'inferno | Mun Niina, suoraan helvettiin |
avrei preferito andarci in inverno.» | olisin mennyt ennemmin talvenä. |
| |
E mentre il grano ti stava a sentire | Ja vehnän ollessaan kuuntelemassa sinua |
dentro le mani stringevi il fucile, | kädessäsi tartuit kiinni kiväärin, |
dentro la bocca stringevi parole | ja suussasi tartuit kiinni sanoja |
troppo gelate per sciogliersi al sole. | liian jäätyneitä liuetakseen auringossa. |
| |
Dormi sepolto in un campo di grano | Nukut haudatuna vehnäpellossa, |
non è la rosa non è il tulipano | sinuapa ei vahdi ojien varjosta |
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi | ruusuja eikä tulppaania |
ma sono mille papaveri rossi. | vaan tuhat punaista unikkoa. |