Originale | Versione italiana di Meri Lao
|
EL GIGANTE | IL GIGANTE |
| |
Nos contaron que en el norte | Ci hanno raccontato che al nord |
vive un alegre gigante | vive un gigante allegro |
que entre los niños reparte | che distribuisce ai bambini |
palmaditas y bombones. | buffetti e cioccolatini |
| |
Pero un día vino un hombre | Ma un giorno è venuto un uomo |
con una estrella en la frente | con una stella in fronte |
y con pedazos de monte | e frammenti di selva |
repartidos en la sangre. | sparsi nel sangue. |
| |
El hombre nos mira y dice: | L'uomo ci guarda e dice: |
En un lugar de Bolivia | in un luogo della Bolivia |
dejé mi cuerpo y mi pipa | ho lasciato il mio corpo e la mia pipa |
pero no olvidé la vida. | ma non ho dimenticato la vita. |
| |
Tampoco olvidé que a ustedes | Né ho dimenticato che |
les hablaron de un gigante | vi hanno parlato di un gigante |
sin decirles que de noche | serza dirvi che di notte |
devora niños y hombres. | divora bambini e uomini. |
| |
El gigante inventa bombas | Il gigante inventa bombe |
y nos hace escupir sangre, | e ci fa sputare sangue; |
por eso hay que hacer caminos | perciò dobbiamo costruire strade |
para matarlo de un golpe. | e ucciderlo con un sol colpo. |
| |
El hombre se fue despacio | L'uomo se n'è andato lentamente |
creciendo en su inmensa sombra | crescendo nella sua immensa ombra |
y señalando hacia un árbol | e indicando un albero |
donde había un par de botas. | dov'era appoggiato un paio di stivali. |