Language   

Lettera di un soldato

Domenico Modugno
Back to the song page with all the versions


Versione francese di Daniel Bellucci, Nizza
LETTERA DI UN SOLDATOLETTRE D'UN SOLDAT
  
AspettarAttendre
una lettera che ormai non arrivaune lettre qui à présent
piu'n'arrivera plus
e marciaret marcher
con il vento e con la pioggia sognandosous le vent et la pluie en rêvant
tede toi
ricordarme souvenir
il tuo viso tanto bello e lontanode ton visage si beau et loin
da mede moi
e sognaret rêver
di svegliarmi una mattina vicino a tede me réveiller un matin près de toi
eeeh...eeeh...
sono tre mesi che non scrivi perchécela fait trois mois que tu n'écris plus parce que
sono tre mesi che non pensi più a mecela fait trois mois que tu ne penses plus à moi
perché quel giorno mi giurastiparce que ce jour-là tu me juras
ti aspettero'je t'attendrai
ricordarme souvenir
il tuo viso tanto bello e lontanode ton visage si beau et si loin
da mede moi
e marciaret marcher
mentre il cuore mi risponde :alors que mon coeur me répond:
dimentica !oublie!
eeeh...eeeh...
la gelosia mi brucerà perché sola jalousie me brûlera parce que je sais
che al nuovo amore che verràqu'au nouvel amour qui viendra
giureraitu promettras
lo stesso amore chele même amour que
giuravi a metu me promettais
aspettarAttendre
una lettera che ormaiune lettre qui à présent
non arriva piùn'arrivera plus
e marciaret marcher
mentre il cuore mi rispondealors que mon coeur me répond:
dimentica !oublie!
dimentica !oublie!
dimenticaaaa...oubliiiiiiiiiii.....


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org