Language   

Le Drapeau Rouge

Paul Brousse
Back to the song page with all the versions


The Latvian version, based on the Polish lyrics, was translated...
THE STANDARD OF REVOLTSARKANAIS KAROGS
  
The cruel tyrants of the nationMirkst asru plūdos zeme plašā,
Have always shed the workers' bloodMums visā dzīvē cīniņš smags.
The people's wrath and indignationBet drīz jo drīzi gaitā ašā
Arises in a mighty flood,Pār zemi tiesas diena nāks.
Arises in a mighty flood.Pār zemi tiesas diena nāks.
  
Far and wide spreads the tide of our wrathTālu ej, mūsu dziesma,plaši plūst,
We hoist the flag of revolutionLūk, mūsu karogs plivinās.
It proclaims workers' aims, rebels' pathKauja sauc atriebšanas pērkons grūst,
Tyrants' defeat, retributionSludina dienas nākamās
We raise our standard, freedom's bannerCik augsti karogs mirdz un laistās,
Its color is the deepest redTur mūsu asins viņā kvēl,
For it the workers' blood was shedTur darba ļaužu asins kvēl.
  
The en'my's brutal rage and furyNo varmākām mums bailes nava,
Our day of reckoning won't stayJo stipras saites vieno mūs.
The people will be judge and juryKas labs, tam mūžam skanēs slava,
To try the tyrants of today,Kas ļauns, tas drīzi kapā grūs.
To try the tyrants of today.Kas ļauns, tas drīzi kapā grūs.
  
Far and wide spreads the tide of our wrathTāļu ej, mūsu dziesma, plaši plūst
We hoist the flag of revolutionLūk, mūsu karogs plivinās.
It proclaims workers' aims, rebels' pathKauja sauc atriebšanas pērkons grūst,
Tyrants' defeat, retributionSludina dienas nākamās
We raise our standard, freedom's bannerCik augsti karogs mirdz un laistās,
Its color is the deepest redTur mūsu asins viņā kvēl,
For it the workers' blood was shedTur darba ļaužu asins kvēl.
  
March onward, comrades, into battleUn ļaunā netaisnības vara
The dawn of liberty is nearDrīz aizmirstībā pazudīs.
No more shall we, like voiceless cattleBūs darbs un maize mūsu varā
Be driven by the goad of fear,Un brīvība mums kroņus vīs.
Be driven by the goad of fear.Un brīvība mums kroņus vīs.
  
Far and wide spreads the tide of our wrathTālu ej mūsu dziesma plaši plūst,
We hoist the flag of revolutionLūk, mūsu karogs plivinās.
It proclaims workers' aims, rebels' pathKauja sauc, atriebšanas pērkons grūst,
Tyrants' defeat, retributionSludina dienas nākamās.
We raise our standard, freedom's bannerCik augsti karogs mirdz un laistās,
Its color is the deepest redTur mūsu asins viņā kvēl,
For it the workers' blood was shedTur darba ļaužu asins kvēl.
  
Let now the tyrants fret and shudderNost varmākas, nost važas smagās,
The hour approaches of their fall;Nost vecais vērgu likums skarbs!
The working class will turn the rudder,Priekš pasauls jauna gaita sākas,
Give life and freedom to us all,Būs viņas valdnieks brīvais darbs!
Give life and freedom to us all.Būs viņas valdnieks brīvais darbs!
  
Far and wide spreads the tide of our wrathTālu ej mūsu dziesma plaši plūst,
We hoist the flag of revolutionLūk, mūsu karogs plivinās.
It proclaims workers' aims, rebels' pathKauja sauc, atriebšanas pērkons grūst,
Tyrants' defeat, retributionSludina dienas nākamās.
We raise our standard, freedom's bannerCik augsti karogs mirdz un laistās,
Its color is the deepest redTur mūsu asins viņā kvēl,
For it the workers' blood was shedTur darba ļaužu asins kvēl.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org