Language   

Vem kan segla förutan vind?

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese 2 / Finnish translation 2 / Traduction...
KEN VOI SEILATA TYYNESSÄ

Ken voi seilata tyynessä,
kenpä airoitta soutaa?
Keltä voi ilman kyyneltä
kulta nyt toiselle joutaa?

Vaikka seilaisin tyynessä,
voisin airoitta soutaa,
eipä vois ilman kyyneltä
kultani toiselle joutaa.
LAULU MERELLÄ

Ei kukaan voi purjeitta seilata,
ei kukaan voi airoitta soutaa.
Ei keltään ilman itkua
voi lemmitty toiselle joutaa.

Minä voin purjeitta seilata
ja minä voin airoitta soutaa.
Minulta ilman itkua
lemmitty toiselle joutaa.

(Merelle, merelle, merelle,
merelle mieleni palaa.
Merelle lähden, kun kultani
toista lempivi salaa.)

(Merellä olen minä syntynyt,
merellä kaukana tuolla.
Merellä on minun kehtoni,
ja sinne tahdon myös kuolla.)


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org