Vem kan segla förutan vind?
Anonymous
Traduzione finlandese 2 / Finnish translation 2 / Traduction... | |
KEN VOI SEILATA TYYNESSÄ Ken voi seilata tyynessä, kenpä airoitta soutaa? Keltä voi ilman kyyneltä kulta nyt toiselle joutaa? Vaikka seilaisin tyynessä, voisin airoitta soutaa, eipä vois ilman kyyneltä kultani toiselle joutaa. | LAULU MERELLÄ Ei kukaan voi purjeitta seilata, ei kukaan voi airoitta soutaa. Ei keltään ilman itkua voi lemmitty toiselle joutaa. Minä voin purjeitta seilata ja minä voin airoitta soutaa. Minulta ilman itkua lemmitty toiselle joutaa. (Merelle, merelle, merelle, merelle mieleni palaa. Merelle lähden, kun kultani toista lempivi salaa.) (Merellä olen minä syntynyt, merellä kaukana tuolla. Merellä on minun kehtoni, ja sinne tahdon myös kuolla.) |