Language   

Vem kan segla förutan vind?

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Saukki...
WHO CAN SAIL WITHOUT THE WIND?KEN VOI SEILATA TYYNESSÄ
  
Who can sail without the wind?Ken voi seilata tyynessä,
Who can row without oars?kenpä airoitta soutaa?
Who can leave a parting friendKeltä voi ilman kyyneltä
Without shedding tears?kulta nyt toiselle joutaa?
  
I can sail without the wind,Vaikka seilaisin tyynessä,
I can row without oars,voisin airoitta soutaa,
But I can’t leave a parting friendeipä vois ilman kyyneltä
Without shedding tears.kultani toiselle joutaa.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org