Original | Traduzione italiana di Krzysiek Wrona
|
KARMANIOLA | LA CARMAGNOLA |
| |
Ile wściekłości trwoga w was zajadła | Quanta rabbia il terrore accanitosi in voi |
Potrafi ciągle z ludzkiej dobyć mowy | Sa tirare fuori ognora dalla umana favella |
A wszak Bastylia wcale nie upadła | Ma nonostante ciò La Bastiglia non è crollata affatto |
I nikt królewskiej nie zażądał głowy | E nessuno ha chiesto la testa del re |
A wszak Bastylia wcale nie upadła | Ma nonostante ciò La Bastiglia non è crollata affatto |
I nikt królewskiej nie zażądał głowy | E nessuno ha chiesto la testa del re |
| |
Lud wszystko zna - jałmużnę post i chłostę | Il popolo conosce tutto – l’elemosima, il digiuno e la frusta |
I w wasze oczy spojrzy bez zmrużenia | E guarderà nei vostri occhi senza batter ciglio |
A nikt nie mierzy latarń ludzkim wzrostem | Ma nessuno usa come la misura per i lampioni altezza del uomo |
Na szafotach rosną krzyże przebaczenia | Crescono sui patiboli le croci del perdono |
A nikt nie mierzy latarń ludzkim wzrostem | Ma nessuno usa come la misura per i lampioni altezza del uomo |
Na szafotach rosną krzyże przebaczenia | Crescono sui patiboli le croci del perdono |
| |
Lecz wy widzicie dół kopany w piachu | Però voi vedete già la fossa scavata nella sabbia |
I sztandar który płynie ponad trony | E il vessillo che veleggia sopra i troni |
Nienawiść dzieckiem śmiertelnego strachu | L’odio è figlio di letale sgomento |
A czegóż mają bać się miliony? | E che cosa dovrebbero temere i milioni? |
Nienawiść dzieckiem śmiertelnego strachu | L’odio è figlio di letale sgomento |
A czegóż mają bać się miliony? | E che cosa dovrebbero temere i milioni? |
| |
Wszystko się według ich potoczy woli | Tutto andrà secondo la loro volontà |
Choć niejedno jeszcze może się wydarzyć | Anche se tante cose possono ancora accadere |
Póki co tańczmy w rytmie karmanioli | Balliamo allora al ritmo della Carmagnola |
Nim mały kapral obwoła się Cesarzem! | Prima che il piccolo caporale si proclami imperatore! |
Póki co tańczmy w rytmie karmanioli | Balliamo allora al ritmo della Carmagnola |
Nim mały kapral obwoła się Cesarzem! | Prima che il piccolo caporale si proclami imperatore! |
| |
Dlatego chcecie stanąć wbrew ich woli | E per questo che volete opporsi alla loro volontà |
By czas odmierzać w spadających głowach | Per misurare il tempo a teste tagliate |
By w rozpędzone dźwięki karmanioli wszedł | Affinché entri nei suoni lanciati della Carmagnola |
Marsz przez Alpy armii Suworowa! | La marcia attraverso le Alpi di Suvorov! |
By w rozpędzone dźwięki karmanioli wszedł | Affinché entri nei suoni lanciati della Carmagnola |
Marsz przez Alpy armii Suworowa! | La marcia attraverso le Alpi di Suvorov! |
| |
By w rozpędzone dźwięki karmanioli wszedł | Affinché entri nei suoni lanciati della Carmagnola |
Marsz przez Alpy armii Suworowa!!! | La marcia attraverso le Alpi di Suvorov! |