Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
CAMBODIA | CAMBOGIA |
| |
Well he was Thailand based | Lui era di base in Thailandia |
She was an airforce wife | lei era la moglie di un pilota |
He used to fly weekends | lui volava da lei i fine settimana |
It was the easy life | era proprio la bella vita. |
But then it turned around | Ma poi le cose cambiarono |
And he began to change | e lui cominciò a cambiare |
She didn't wonder then | ma lei non si chiese perché, |
She didn't think it strange | non lo trovava strano. |
But then he got a call | Poi lo chiamarono |
He had to leave that night | doveva partire quella notte |
He couldn't say too much | non poté dire granché |
But it would be alright | ma sarebbe andata bene |
He didn't need to pack | non doveva fare i bagagli |
They'd meet the next night | si sarebbero visti la sera dopo, |
He had a job to do | aveva un lavoro da sbrigare |
Flying to Cambodia | volando laggiù in Cambogia |
| |
And as the nights passed by | E mentre le notti passavano |
She tried to trace the past | lei tentò di ripensare al passato, |
The way he used to look | a come lui sembrava, |
The way he used to laugh | a come lui rideva |
I guess she'll never know | Credo che non saprà mai |
What got inside his soul | che cosa lui avesse dentro |
She couldn't make it out | non poteva immaginarselo, |
Just couldn't take it all | proprio non poteva afferrarlo |
He had the saddest eyes | Lui aveva gli occhi più tristi |
The girl had ever seen | che la ragazza avesse mai visto |
He used to cry some nights | qualche notte piangeva |
As though he lived a dream | come se stesse vivendo un sogno |
And as she held him close | E mentre lei lo stringeva forte |
He used to search her face | lui le cercava il viso |
As though she knew the truth | come se lei sapesse la verità |
Lost inside Cambodia | perduta laggiù in Cambogia |
| |
But then a call came through | Ma poi arrivò una chiamata, |
They said he'd soon be home | dissero che presto sarebbe tornato |
She had to pack a case | lei fece una valigia |
And they would make a rendez-vous | e si diedero un appuntamento |
But now a year has passed | ma ora un anno è passato |
And not a single word | e neanche una sola parola |
And all the love she knew | e tutto l’amore che lei conosceva |
Has disappeared out in the haze | è scomparso nella nebbia |
Cambodia - don't cry now - no tears now | Cambogia, non piangere ora, niente lacrime |
| |
And now the years have passed | E ora gli anni sono passati |
With not a single word | senza una sola parola |
But there is only one thing left | soltanto una cosa rimane, |
I know for sure | lo so per certo |
She won't see his face again. | lei non rivedrà più il suo viso. |