Epitaph
King CrimsonTraduzione croata / Hrvatski prijevod / Croatian translation... | |
EPITAFIUM | EPITAF |
Pękają spoiny Muru z inskrypcjami proroków Narzędzia katów lśnią Jasnymi promieniami słońca | Zid po kojemu su proroci pisali Puca po šavovima. Po instrumentima smrti Sunčevo svjetlo jasno blješti. |
Gdy nocne koszmary i zwidy Rozrywają ludzi na strzępy Czy nikt nie złoży laurowego wieńca Gdy cisza zagłuszy krzyki? | Kad je svaki čovjek razdiran Noćnim morama i snovima, Zar nitko neće položiti lovorov vijenac Dok tišina utapa vriskove. |
Chaos będzie mym epitafium Gdy popełznę ścieżką zniszczeń Jeśli nam się uda, to będziemy Mogli usiąść i zaśmiać się Ale obawiam się, że jutro będę płakał Tak, obawiam się, że jutro będę płakał Tak, obawiam się, że jutro będę płakał | Zabuna će biti moj epitaf, Dok puzim po ispucaloj i izlomljenoj stazi Ako uspijemo, možemo se svi zavaliti i smijati. Ali bojim se sutra da ću plakati, Da, bojim se sutra da ću plakati Da, bojim se sutra da ću plakati |
Pomiędzy żelaznymi bramami losu Zasiano ziarna czasu Podlane uczynkami Mądrych i znanych | Među željezna vrta sudbine, Sjemenke vremena su zasijane, I zalivene djelima onih Što znaju i onih što su znani; |
Wiedza to doradca niosący śmierć Jeśli nikt nie ustala reguł gry Widzę, że los całej ludzkości Spoczywa w rękach głupców | Znanje je smrtonosan prijatelj Kad nitko ne postavlja pravila. Sudbina čitavog čovječanstva, vidim, U rukama je budala. |
Pękają spoiny Muru z inskrypcjami proroków Narzędzia katów lśnią Jasnymi promieniami słońca | Zid po kojemu su proroci pisali Puca po šavovima. Po instrumentima smrti Sunčevo svjetlo jasno blješti. |
Gdy nocne koszmary i zwidy Rozrywają ludzi na strzępy Czy nikt nie złoży laurowego wieńca Gdy cisza zagłuszy krzyki? | Kad je svaki čovjek razdiran Noćnim morama i snovima, Zar nitko neće položiti lovorov vijenac Dok tišina utapa vriskove. |
Chaos będzie mym epitafium Gdy popełznę ścieżką zniszczeń Jeśli nam się uda, to będziemy Mogli usiąść i zaśmiać się Ale obawiam się, że jutro będę płakał Tak, obawiam się, że jutro będę płakał Tak, obawiam się, że jutro będę płakał Będę płakał Będę płakał | Zabuna će biti moj epitaf, Dok puzim po ispucaloj i izlomljenoj stazi Ako uspijemo, možemo se svi zavaliti i smijati. Ali bojim se sutra da ću plakati, Da, bojim se sutra da ću plakati Da, bojim se sutra da ću plakati Plakati Plakati |
Tak, obawiam się, że jutro będę płakał Tak, obawiam się, że jutro będę płakał Tak, obawiam się, że jutro będę płakał Tak, obawiam się, że jutro będę płakał | Da, bojim se sutra da ću plakati Da, bojim se sutra da ću plakati Da, bojim se sutra da ću plakati Da, bojim se sutra da ću plakati |