Lingua   

Epitaph

King Crimson
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Francy (da Dartagnan), rivista da Lorenzo...
EPITAPHEPITAFFIO
(comprende "Marcia senza ragione" e "Domani e Domani")
The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams
Il muro su cui scrissero i profeti
Si sta rompendo alle giunture
Sotto gli strumenti di morte
La luce del sole splende raggiante
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams,
Will no one lay the laurel wreath
When silence drowns the screams
Quando ogni uomo è fatto a pezzi
Con gli incubi e con i sogni
Ci sarà qualcuno che poserà la corona d'alloro? (*)
Mentre il silenzio sommerge le grida
Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back, and laugh
But I fear tomorrow I'll be crying,
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Confusione sarà il mio epitaffio
Mentre striscio per un cammino crepato e sfasciato
Se ce la facciamo possiamo sederci tutti, e ridere
Ma ho paura che domani piangerò
Sì, ho paura che domani piangerò
Sì, ho paura che domani piangerò
Between the iron gates of fate,
The seeds of time were sown,
And watered by the deeds of those
Who know and who are known;
Tra i cancelli di ferro del destino
Vennero seminati i semi del tempo
e bagnati dagli atti di coloro
Che conoscono e che sono conosciuti
Knowledge is a deadly friend
If no one sets the rules
The fate of all mankind I see
Is in the hands of fools
La conoscenza è un amico mortale
Quando nessuno fissa le regole
Il destino dell'intera umanità, per quel che vedo
È nelle mani degli idioti
The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams
Il muro su cui scrissero i profeti
Si sta rompendo alle giunture
Sotto gli strumenti di morte
La luce del sole splende raggiante
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams,
Will no one lay the laurel wreath
When silence drowns the screams
Quando ogni uomo è fatto a pezzi
Con gli incubi e con i sogni
Ci sarà qualcuno che poserà la corona d'alloro?
Mentre il silenzio sommerge le grida
Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back, and laugh
But I fear tomorrow I'll be crying,
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Crying
Crying
Confusione sarà il mio epitaffio
Mentre striscio per un cammino crepato e sfasciato
Se ce la facciamo possiamo sederci tutti, e ridere
Ma ho paura che domani piangerò
Sì, ho paura che domani piangerò
Sì, ho paura che domani piangerò
Piangerò
Piangerò
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Sì, ho paura che domani piangerò
Sì, ho paura che domani piangerò
Sì, ho paura che domani piangerò
Sì, ho paura che domani piangerò
NOTA:

(*) quella indossata da Cesare


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org