Language   

Jeśli nie wrócę

Anita Lipnicka
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
JEŚLI NIE WRÓCĘE SE NON TORNO
  
A jeśli nie wrócę przed świtemE se non torno prima dell'alba
Do pierwszej piosnki słowikaal primo canto dell'usignolo
Powiedzcie Jankowi ode mniedite a Janek da parte mia
Że jego w sercu nosiłamche io lo portavo nel cuore
Przeproście matulę jedynąscusatevi con la mia cara mamma
Że wyszłam bez pożegnaniache sono andata via senza salutare
Zabrakło czasu na słowanon c'era tempo per le parole
Gdy wybił dzwon do Powstaniaquando suonava il segnale della Rivolta,
Gdy wybił dzwon do Powstania...quando suonava il segnale della Rivolta...
  
A jeśli nie wrócę przed świtemE se non torno prima dell'alba
Nie płaczcie po mnie dziewczętanon piangete per me, ragazze
Bóg Dobry mnie ma w Swej opieceil buon Dio avrà cura di me
A wola Jego jest świętae la Sua volontà è sacra
I chociaż mi życie miłee anche se la vita mi è cara
W noc biegnę czarną jak przepaśćcorro nella notte nera come l'abisso
W sukience strachem podszytejin un abito foderato di paura
Z kostuchą gonię się w berkam'inseguo a acchiappino con la morte,
Z kostuchą dziś gonię się w berka...m'inseguo a acchiappino con la morte...
  
A jeśli nie wrócę przed świtemE se non torno prima dell'alba
Wieść wszelka o mnie zaginiedi me non si saprà più nulla
Zasadźcie krzak róży nad Wisłąpiantate un cespuglio di rose sulla Vistola
I dajcie mu moje imięe dategli il mio nome
Niech w wolnej Warszawie wiosnąfate che una Varsavia libera
Na biało dumnie się kwiecifiorisca di bianco a primavera
Niech cieszy oczy niewinnee che si rallegrino gli occhi innocenti
Od kul ocalonych dziecidei bimbi salvati dalle pallottole,
Od kul ocalonych dzieci...dei bimbi salvati dalle pallottole...
  
A jeśli nie wrócę przed świtemE se non torno prima dell'alba
Mgła siwa siądzie na łąkachla nebbia grigia si stenderà sui prati,
Wiatr w niebie chmury rozgoniil vento disperderà le nuvole in cielo
Wychylą się brzozy do słońcale betulle si sporgeranno verso il sole
I chociaż mnie wtedy nie będziee anche se allora io non ci sarò
Na próżno stąd nie odejdęnon me ne sarò andata invano,
Powrócę do was jak żywaviva io ritornerò da voi,
Wspomnicie mnie kiedyś w piosencericordatemi a volte in una canzone,
Wspomnicie mnie w tej piosence...ricordatemi a volte in una canzone...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org