Language   

Lapsuuden sankarille

Heikki Salo
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione estone / Estonian translation / Traduction estonienne...
LAPSUUDEN SANKARILLE

Miltä tähdet tuoksuu?
Entä luinen kuu?
Soiko maapallon liikkeessä
fuuga hiljainen?
 
Miltä Afrikka näyttää?
Heiluuko Suomen lanteet
vai onko tänne
pilvet pesineet?
 
Lennä Juri Gagarin,
lennä Juri Gagarin.
Tule elävänä takaisin
 
Näetkö laukausten juovat kun ne
maailmaa rikki neuloo
ja ihmiset häpeilee
viattomuuttaan?
 
Näetkö rahan liikkeen?
Näetkö minne se menee?
Aselastit vaihtaa
omistajaa.
 
Lennä Juri Gagarin,
lennä Juri Gagarin.
Tule elävänä takaisin
 
Näetkö minun katseeni sieltä?
Vielä se on lämmin.
Näetkö rakastavaiset
kaupungin päällä?
 
Ja kun kuulokkeet laitat korviin
ja väännät volyymin kymppiin,
kuuletko lapsien
syntyvän täällä?

Lennä Juri Gagarin,
lennä Juri Gagarin.
Tule elävänä takaisin
MINU LAPSEPÕLVE KANGELANE

Näed sa vilkuvaid tähti?
Aga kumavat kuud?
Kas sa kuuled ka
muusikat seal kõrgel?

Tunned Aafrika kuumust
ja me põhjamaa talve
või on sul seal pilved
varjuks ees?

Lenda Juri Gagarin,
lenda Juri Gagarin,
tule elavana tagasi.
Lenda Juri Gagarin,
lenda Juri Gagarin,
tule elavana tagasi.

Näed sa plahvatuste sinises suitsus
maailma rebenemas
ja inimesi
häbenemas häädust.

Näed kuis raha liigub,
mõnel tasku koguneb
või paistavad rikkadki
ülalt kui kärbsed?

Lenda Juri Gagarin, lenda!
Lenda Juri Gagarin,
tule elavana tagasi.
Lenda Juri Gagarin, lenda!
Lenda Juri Gagarin,
tule elavana tagasi.

Näed sa säält minu silmi,
on mu pilgus soojust?
Näed sa armastajaid
linnapargis?

Ja kui kuulatad hästi ergult,
pannes volüümi põhja
kuuled sa lapsi sündimas
maa pääl.

Lenda Juri Gagarin, lenda!
Lenda Juri Gagarin,
tule elavana tagasi.
Lenda Juri Gagarin, lenda!
Lenda Juri Gagarin,
tule elavana tagasi.
Heikki Salo ja Miljoonasade salvestas 1986 aastal laulu »Lapsepõlve sangarile«. Laul tõlgiti ka vene keelde. Urmas Alender tõlkis selle koos tütrega eesti keelde. Ta esitas seda koos ansambliga »Vanemõde«. Refrääni laulab koos oma koolikaaslastega Alenderi tütar, Yoko, 9-aastasena. (Mikko Savikko: 100 laulua, laulamme yhdessä / 100 laulu, laulame koos, 2018)


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org