Original | Traduzione finlandese di Pentti Saaritsa
|
QUAND FERA-T-IL JOUR CAMARADE | PÄIN UUTTA PÄIVÄÄ NOUSEVAA |
| |
Ils avançaient l'air buté, poings aux poches | Aikojen myrskyissä marssittu on |
Ils souriaient en pensant à Gavroche | päämäärä mielessä horjumaton, |
Ils s'enfonçaient dans le vent | marssittu tuulet ja tuiskut on |
Et toujours, ils espéraient au levant que le jour | aina toivoen päivän kaivatun sen |
Viendrait un jour | sarastavan |
| |
Quand fera-t-il jour Camarade? | Päin uutta päivää nousevaa |
J'entends toujours cette question | kurssinne jälleen suunnatkaa |
Qu'ils se posaient les camarades | Kuulette kutsun kaikuvan |
Pendant qu'un vieux croiseur en rade | varjoista barrikadirintaman, |
Gueulait à plein canon | kutsun vanhan, ylpeän |
C'est pour de bon | ja vaativan |
| |
Ils avançaient à grand peine, à grands pas | Maanpaot, vankilat muistattehan |
Ils arrivaient de la guerre du bois | suursodat, pääoman tunnottoman |
Ils espéraient le soleil et l'amour | Aurinko pilkahti joskus kun |
Ils s'épaulaient les amis de toujours | veljen kouran lämpimän tuekseen sai, |
Serraient les rangs | uskollisen |
| |
Quand fera-t-il jour Camarade? | Päin uutta päivää nousevaa |
J'entends toujours cette question | kurssinne jälleen suunnatkaa |
Qu'ils se posaient les camarades | Kuulette kutsun kaikuvan |
Pendant qu'un vieux croiseur en rade | varjoista barrikadirintaman, |
Gueulait à plein canon | kutsun vanhan, ylpeän |
C'est pour de bon | ja vaativan |
| |
Lorsque revient l'automne et les grands soirs | Syksyisin, kun illat pitkiksi käy, |
Lorsque la nuit est plus longue et plus noire | kun pimeydelle ei ääriä näy |
Je me souviens d'un soir à Petrograd | Pietarin muistan ja sen lokakuun |
Où les anciens se cherchaient dans le noir | kun yössä työläiset huhuilivat |
Ohé, les gars! | tovereitaan |
| |
Quand fera-t-il jour Camarade? | Päin uutta päivää nousevaa |
J'entends toujours cette question | kurssinne jälleen suunnatkaa |
Qu'ils se posaient les camarades | Kuulette kutsun kaikuvan |
Pendant qu'un vieux croiseur en rade | varjoista barrikadirintaman: |
Gueulait à plein canon | Proletaarit maailman |
Révolution | nyt yhtykää! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.