| Traduzione neerlandese fatta pervenire da Fulvia Massidda
|
UNIVERSAL DECLARATION OF THE RIGHTS OF THE DONKEY | UNIVERSELE VERKLARING VAN DE RECHTEN VAN DE EZEL |
| |
The donkey was born free, equal and fraternal; | De ezel is vrij geboren, gelijkwaardig en een broer gelijk: |
He dreams upright and disbelieves in eternal heavens. | Hij droomt staande en gelooft niet in de eeuwige hemel. |
His very nature makes him a living bearer | Vanwege zijn aard is de ezel een drager, |
Of reason, conscience, mirth and joyfulness. | Van rede, plichtsgevoel en goed humeur. |
| |
He lives on Earth with most refined civility, | Hij is een volledig bewuste Bewoner van de Aarde. |
A keen creature with his perfectly good manners, | Een scherpzinnig wezen en reuze gezellig, |
Joyful, peaceful and full of good will, | Vrolijk, kalm en van goede wil. |
Upon him shall great care and love be bestowed. | Hij heeft het nodig geliefd en beschermd te zijn. |
| |
No one shall put or hold him in slavery; | Niemand zal hem in slavernij kunnen houden; |
No one shall trade, exploit or abuse him; | Niemand zal hem kunnen verhandelen of uitbuiten; |
No one shall inflict torment upon him; | Niemand zal hem kunnen martelen; |
No one shall imprison, detain or exile him. | Niemand zal de ezel kunnen arresteren, in de gevangenis gooien of verbannen. |
| |
Gifted with skill, courage and firmness as he is, | Hij is begiftigd met intelligentie, |
The donkey shall never and in any form be forbidden | Moed en doorzettingsvermogen. |
To express and circulate his thought and speech. | Aan de ezel kan denken, praten en communiceren niet verboden worden. |
As an Atheist, the donkey rejects all revealed truths. | De ezel is atheïstisch, hij kan niet geëvangeliseerd worden. |
| |
The donkey shall not be obliged to vote, | De ezel kan niet gedwongen worden te stemmen; |
No one shall force him to partake. | Niemand kan hem dwingen mee te werken. |
The donkey shall not be driven to hand over his freedom | De ezel kan niet aangespoord worden zijn vrijheid te aan anderen uit te besteden, |
Or to submit to any authority against his will. | Of zich tegen zijn wil te onderwerpen aan een hogere macht. |
| |
The Rights of Donkey are Universal Rights. | De rechten van de ezel zijn wereldwijd. |
Anyone, whatever be his, her or its species, | Iedereen, tot welk ras hij ook behoort, |
Can apply, make use of or appeal to them. | Kan er aanspraak op maken, kan ze afroepen. |
Jamays desmordre! L'asne moult y tient. | Nu en altijd. Verzet! De ezel is erop gesteld.. |