Гимн демократической молодёжи мира
Anatoli Novikov / Анатолий Григорьевич НовиковTurkish translation by Firkat, unofficial and unsingable version The... | |
Bài ca thanh niên dân chủ thế giới | Demokratik Gençlik Marşı |
1. Trẻ em của các dân tộc khác nhau, Chúng ta sống mơ ước về hòa bình. Trong những năm gay go ác liệt Chúng ta vì hạnh phúc, đi đấu tranh. Khắp các lãnh thổ, đất nước khác nhau, Trên các biển- đại dương bao la Tất cả những ai đang còn trẻ, Nào hãy chung tay cùng chúng tôi, Ta đứng vào hàng ngũ, các bạn ơi! | Farklı milletlerin çocukları, Barışın hayaliyle yaşıyoruz. Bu tehditkar yıllarda Mutluluk için savaşmaya gidiyoruz. Farklı topraklar ve ülkelerde, Denizler ve okyanuslarda Genç olan herkes, Ellerinizi bize verin, Saflarımıza katılın, dostlar! |
Refrain: Thanh niên cùng hát vang bài ca hữu nghị, Thanh niên ơi, ta hãy kết đoàn! Bài hát này ngươi không thể giết, không bóp nghẹt! Không thể giết! Không thể bóp nghẹt! Chúng ta, những người trẻ trung, Phải hát vang lên bài ca này Ở khắp nơi trên quả địa cầu! Bài hát này ngươi không thể giết, không bóp nghẹt! Không thể giết! Không thể bóp nghẹt! | Nakarat: Gençlik, dostluk şarkısını söylüyor, Gençlik, gençlik. Bu şarkı boğulamaz, öldürülemez! Öldürülemez! Öldürülemez! Ardımızdan, gençlik, Bütün bir dünyada, Bu şarkı yankılanıyor! Bu şarkı boğulamaz, öldürülemez! Öldürülemez! Öldürülemez! |
2. Ta còn nhớ tiếng ầm ầm của kim loại Và tên của những người bạn chiến binh. Cùng dòng máu chính nghĩa đỏ tươi Tình bạn của chúng ta bền chặt muôn đời. Tất cả những ai có tấm lòng trung thực, Chúng ta kêu gọi đến bên mình. Vì hạnh phúc của các dân tộc, Vì ngày mai tươi sáng Cùng thắt chặt tay các bạn ơi! | Hatırlıyoruz metalin gümbürtüsünü Ve savaştaki dostlarımızın isimlerini, Tertemiz, kızıl kanla Dostluğumuz sonsuza dek mühürlendi. Ruhu onurlu olan herkesi, Peşimizden gelmeye çağırıyoruz. Halkın mutluluğu, Aydınlık yarın Ellerimizde, dostlar! |
Refrain: | Nakarat: |
3. Bằng những trái tim còn trẻ trung Ta cùng nhau nhắc lại lời thề nguyện. Chúng ta cùng giương cao lá cờ Vì quyền lợi thiêng liêng của chúng ta Một lần nữa thế lực đen xuất hiện Đào mồ chuẩn bị chôn hòa bình, — Hỡi tất cả những người trung thực, Hãy đứng vào cùng với chúng tôi Để chống lại ngọn lửa chiến tranh! | Genç kalplerimizle Yeminin sözlerini tekrarıyoruz. Bayrağı kaldırıyoruz Kutsal haklarımız için Karanlık güçler yeniden Dünya için mezar kazıyor, Onurlu olan herkes, Bizimle birlikte ayağa kalksın Savaş ateşine karşı! |
Refrain: | Nakarat: |