Language   

Гимн демократической молодёжи мира

Anatoli Novikov / Анатолий Григорьевич Новиков
Back to the song page with all the versions


Original
ГИМН ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ МОЛОДЁЖИ МИРА世界民主青年进行曲
Мы мечтою о мире живем.
В эти грозные годы
Мы за счастье бороться идем.
В разных землях и странах,
На морях-океанах
Каждый кто молод,
Дайте нам руки,
В наши ряды, друзья!
1.
世界各民族儿女,
我们热爱和平,
在这苦难的年代,
我们为幸福斗争.
在世界各个地方,
在海洋,在陆地上,
青年的朋友,
伸出你手来,
快参加我们队伍!
Песню дружбы запевает молодежь,
Молодежь, молодежь.
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Нам, молодым,
Вторит песней той
Весь шар земной!
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Refrain:
我们高唱友爱团结,
青年们, 青年们, 青年们!
团结的歌声挡不住也冲不散!
冲不散! 冲不散!
全世界都同我们青年高声唱!
团结的歌声挡不住也冲不散!
冲不散! 冲不散!
Помним грохот металла
И друзей боевых имена.
Кровью праведной, алой
Наша дружба навек скреплена.
Всех, кто честен душою,
Мы зовем за собою.
Счастье народов,
Светлое завтра
В наших руках, друзья!
2.
我们还记得炮声,
记得战友的姓名,
鲜红正义的热血,
结成巩固的友情.
一切公正的人们,
跟我们一同前进,
人民的幸福,
灿烂的明天,
都属于青年们.
Песню дружбы запевает молодежь,
Молодежь, молодежь.
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Нам, молодым,
Вторит песней той
Весь шар земной!
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Refrain:
Молодыми сердцами
Повторяем мы клятвы слова.
Поднимаем мы знамя
За священные наши права
Снова черные силы
Роют миру могилы, -
Каждый, кто честен,
Встань с нами вместе
Против огня войны!
3.
青年要永远记住,
庄严隆重的宣誓,
举起我们的旗帜,
争取神圣的权利.
黑暗势力在猖狂,
妄想把世界埋葬,
忠实的朋友,
快团结起来,
消灭侵略战争!
Песню дружбы запевает молодежь,
Молодежь, молодежь.
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Нам, молодым,
Вторит песней той
Весь шар земной!
Эту песню не задушишь, не убьешь!
Не убьешь! Не убьешь!
Refrain:
Latin text version;


1.
Shìjiè gè mínzú érnǚ,
wǒmen rè'ài hépíng,
zài zhè kǔnàn de niándài,
wǒmen wèi xìngfú dòuzhēng.
Zài shìjiè gège dìfāng,
zài hǎiyáng, zài lùdì shàng,
qīngnián de péngyǒu,
shēn chū nǐ shǒu lái,
kuài cānjiā wǒmen duìwǔ!

Refrain:
Wǒmen gāo chàng yǒu'ài tuánjié,
qīngniánmen, qīngniánmen, qīngniánmen!
Tuánjié de gēshēng dǎng bù zhù yě chōng bú sàn!
Chōng bú sàn! Chōng bú sàn!
Quán shìjiè dōu tóng wǒmen qīngnián gāo shēng chàng!
Tuánjié de gēshēng dǎng bù zhù yě chōng bú sàn!
Chōng bú sàn! Chōng bú sàn!

2.
Wǒmen hái jìdé pào shēng,
jìdé zhànyǒu de xìngmíng,
xiānhóng zhèngyì de rèxuè,
jié chéng gǒnggù de yǒuqíng.
Yīqiè gōngzhèng de rénmen,
gēn wǒmen yītóng qiánjìn,
rénmín de xìngfú,
cànlàn de míngtiān,
dōu shǔyú qīngniánmen.

Refrain:

3.
Qīngnián yào yǒngyuǎn jì zhù,
zhuāngyán lóngzhòng de xuānshì,
jǔ qǐ wǒmen de qízhì,
zhēngqǔ shénshèng de quánlì.
Hēi'àn shìlì zài chāngkuáng,
wàngxiǎng bǎ shìjiè máizàng,
zhōngshí de péngyǒu,
kuài tuánjié qǐlái,
xiāomiè qīnlüè zhànzhēng!

Refrain:


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org