Language   

Гимн демократической молодёжи мира

Anatoli Novikov / Анатолий Григорьевич Новиков
Back to the song page with all the versions


Versione ungherese
MARCH OF DEMOCRATIC YOUTH / HYMN WFDY

One great vision unites us
Though remote be the lands of our birth.
Foes may threaten and smite us,
Still we live to bring peace to the earth.
Every country and nation,
Stirs with youth's inspiration –
Young folks are singing,
Happiness bringing Friendship to all the world.

Refrain:
Everywhere the youth is singing freedom's song,
freedom's song, freedom's song,
We rejoice to show the world that we are strong.
we are strong, we are strong.

We are the youth, and the world acclaims our song of truth.
Everywhere the youth is singing freedom's song.
freedom's song, freedom's song.

We remember the battle,
And the heroes who fell on the field,
Sacred blood running crimson,
Our invincible friendship has sealed.
All who cherish the vision,
Make the final decision,
Struggle for justice, peace and good will
For peoples throughout the world.

Refrain:

Solemnly our young voices
Take the vow to be true to our cause.
We are proud of our choices,
We are serving humanity's laws.
Still the forces of evil Lead the world to upheaval.
Down with their lying!
End useless dying,
Live for a happy world.

Refrain:
DIVSZ INDULÓ

1.
Egy a jelszónk, a béke,
harcba boldog jövőért megyünk,
Egy nagy cél érdekében
tör előre ifjú seregünk.
Bárhol is van hazája,
bármely ég néz le rája,
Küzdő korunknak új nemzedéke
mind itt halad velünk

Refrain:
Földön, égen zeng az új dal: Ifjúság! Ifjúság! Ifjúság!
Milliónyi szív dobogja ritmusát, ritmusát, ritmusát.
Nincs oly erő, mely legyőzné, ki a népért küzd,
És dalolja a jövőnek himnuszát: Ifjúság! Ifjúság!

2.
Tegnap tankok robogtak,
harcok szülték az egység dalát
Vére omlott ki soknak,
ki ügyünkért kiállt, hű barát
Gyertek mind háborúba,
ránk vár a harc és a munka
Egy szebb világot épít kezünk ma,
föl tettre, dalra hát!

Refrain:


3.
Szíveink dobbanása
visz világgá egy új eskü-szót
Boldog föld népe lássa,
tartsa vállon a tűzlobogót
Gyilkos, új háborúra
hív a föld népe újra
Ifjú sereg, te védd meg a békét,
s űzd el a támadót!

Refrain:


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org