Laudate Hominem
Fabrizio De AndréVersione polacca di Krzysiek Wrona (discretamente cantabile) 6/7 aprile 2015 | |
KUNNIA IHMISELLE Kunnia Herralle Kunnia Herralle Hurskaat, kerjäläiset: »Se valta, joka luotasi mieliämme, kun se tappoi Jumalan nimeen, Jumalan nimeen tappoi ihmisen, saman Jumalan nimeen se julisti itsensä syyttömäksi. Ja sitten, sitten Jumala antoi, sitten Jumala antoi sille tämän ihmisen nimen ja tämän ihmisen nimeen, uuteen nimeen se tappoi lisää ihmisiä, yhä enemmän ja enemmän ihmisiä.« En halua ajatella sinua Jumalan poikana vaan ihmisen poikana, joka olet minunkin veljeni. Kunnia Herralle Kunnia Herralle Ja vielä kerran me turvaamme uskoon, joka opettaa, että meillä on oikeus saada anteeksi, saada anteeksi tekemämme paha sen Jumalan nimeen, joka ei halunnut sitä pahaa, ei halunnut sitä pahaa niin kauan kuin hän vielä oli ihminen, oli ihminen. En halua ajatella sinua Jumalan poikana vaan ihmisen poikana, joka olet minunkin veljeni. Joku, joku yritti jäljitellä häntä ja kun hän ei siinä onnistunut, hän sai anteeksiannon, hänkin sai anteeksiannon, koska Jumalaa ei jäljitellä, vaan Jumalaa pelätään ja ylistetään, ylistetään. Kunnia ihmiselle! Ei, en halua ajatella sinua Jumalan poikana vaan ihmisen poikana, joka olet minunkin veljeni, ihmisen poikana, joka olet minunkin veljeni. Kunnia ihmiselle. | LAUDATE HOMINEM (CZŁOWIEKA CHWALCIE) Laudate dominum Laudate dominum Biedota, obszarpańcy: „Obserwując nas uważnie Poklasku pragnęli Władcy potężni, By w boga imię Człowieka zabić, By w imię boga potem, W imię boga tego Się rozgrzeszyć. Aby móc bogiem, Aby móc bogiem, Człowieka nazwać, gdy bóg go wezwał I w imię jego, Imię nowe, Następnym ludziom Wielu, wielu ludziom Śmierć zadać.” Ja nie chcę byś dla mnie Synem stał się Bożym, Lecz Człowieczym bądź Synem i bratem bądź moim. Laudate dominum Laudate dominum Jeszcze raz nasze serca Prawda wiary Przepełnia, Nasze serca otwiera Wiary prawo głoszącej Do przebaczenia (skreślenia) Win i krzywd doznanych W imię boga, Który złu się sprzeciwiał, sprzeciwiał dopóty Dopóki Człowiekiem pozostał. Nie mogę się z tym zgodzić byś Synem był Bożym, Lecz Człowieczym bądź Synem i bratem bądź moim. Laudate dominum Laudate dominum A byli I tacy Co za wzór go brali, Brzemię jego nieść chcieli, Gdy przegrywali Inni im Wybaczali. Nie można jedną miarą Potęgi mierzyć boga Bóg bojaźń budzić winien, boga się chwali Się chwali... Laudate hominem! Nie, nie powinienem mienić Cię Synem Bożym, Lecz Synem Człowieczym i bratem też moim. Lecz Synem Człowieczym i bratem też moim. Laudate hominem. |