Lingua   

Laudate Hominem

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione polacca di Krzysiek Wrona (discretamente cantabile) 6/7 aprile 2015
LAUDATE HOMINEM

Laudate dominum
Laudate dominum


Gli umili, gli straccioni:

"Il potere che cercava
il nostro umore
mentre uccideva
nel nome d'un dio,
nel nome d'un dio
uccideva un uomo:
nel nome di quel dio
si assolse.

Poi, poi chiamò dio
poi chiamo dio
poi chiamò dio quell'uomo
e nel suo nome
nuovo nome
altri uomini,
altri, altri uomini
uccise ".

Non voglio pensarti figlio di Dio
ma figlio dell'uomo, fratello anche mio.

Laudate dominum
Laudate dominum


Ancora una volta
abbracciamo
la fede
che insegna ad avere
ad avere il diritto
al perdono, perdono
sul male commesso
nel nome d'un dio
che il male non volle, il male non volle,
finché
restò uomo
uomo.

Non posso pensarti figlio di Dio
ma figlio dell'uomo, fratello anche mio.

Qualcuno
qualcuno
tentò di imitarlo
se non ci riuscì
fu scusato
anche lui
perdonato
perché non s'imita
imita un dio,
un dio va temuto e lodato
lodato...

Laudate hominem!

No, non devo pensarti figlio di Dio
ma figlio dell'uomo, fratello anche mio.
Ma figlio dell'uomo, fratello anche mio.
Laudate hominem.
LAUDATE HOMINEM (CZŁOWIEKA CHWALCIE)

Laudate dominum
Laudate dominum


Biedota, obszarpańcy:

„Obserwując nas uważnie
Poklasku pragnęli
Władcy potężni,
By w boga imię
Człowieka zabić,
By w imię boga potem,
W imię boga tego
Się rozgrzeszyć.

Aby móc bogiem,
Aby móc bogiem,
Człowieka nazwać, gdy bóg go wezwał
I w imię jego,
Imię nowe,
Następnym ludziom
Wielu, wielu ludziom
Śmierć zadać.”

Ja nie chcę byś dla mnie Synem stał się Bożym,
Lecz Człowieczym bądź Synem i bratem bądź moim.

Laudate dominum
Laudate dominum


Jeszcze raz nasze serca
Prawda wiary
Przepełnia,
Nasze serca otwiera
Wiary prawo głoszącej
Do przebaczenia (skreślenia)
Win i krzywd doznanych
W imię boga,
Który złu się sprzeciwiał, sprzeciwiał dopóty
Dopóki
Człowiekiem pozostał.

Nie mogę się z tym zgodzić byś Synem był Bożym,
Lecz Człowieczym bądź Synem i bratem bądź moim.

Laudate dominum
Laudate dominum


A byli
I tacy
Co za wzór go brali,
Brzemię jego nieść chcieli,
Gdy przegrywali
Inni im
Wybaczali.
Nie można jedną miarą
Potęgi mierzyć boga
Bóg bojaźń budzić winien, boga się chwali
Się chwali...

Laudate hominem!

Nie, nie powinienem mienić Cię Synem Bożym,
Lecz Synem Człowieczym i bratem też moim.
Lecz Synem Człowieczym i bratem też moim.
Laudate hominem.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org