Language   

Lied der Bergarbeiter

Anna Gmeyner
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione russa da SovMusic.ru
LIED DER BERGARBEITERГОРНЯЦКАЯ
  
Wir graben unsre Gräber,Мы копаем наши могилы,
und schaufeln selbst uns ein.и вырываем их самим себе.
Wir müssen TotengräberМы должны быть могильщиками
und Leich' in einem sein.и трупами в них.
  
Nur lustig eingefahren,Только весело спускайтесь (в шахту),
geh' fort, wem 's nicht gefällt,уходи, кому не нравится,
sind andre da in Scharenтам другие толпами,
es geht ums Geld, ums Geld.речь идет о деньгах, о деньгах.
  
Verkrümmt, verdreckt, zertreten,Согнутые, в грязи, топчитесь (мнетесь),
was kommt ihr nicht herein?что вы не идете внутрь?
Der Pfarrer wird schon beten,Священник будет уже читать молитву,
wenn unsre Kinder schrein.когда наши дети будут кричать.
  
Die Zeit wird sich erfüllen,Время сбудется (осуществится),
wir Toten wachen auf,(когда) мы мертвых разбудим,
doch nicht in weißen Hüllen,однако не в белых покровах -
schwarz kommen wir herauf.черные, пойдем мы наверх.
  
Und fahren aus den GrubenИ выйдем из шахты,
hohläugig und zerfetzt,выщелаченные и изорванные на клочки,
den Herrn in ihren Stubenу господ в их комнатах
vergeht das Lachen jetzt.пройдет смех теперь.
  
Da wird nichts abgestrichen.Там ничего не будет стерто,
Die Leben, die ihr stahlt,жизнь, которую они воруют,
die werden bar beglichen,которую оплачивают наличными,
einmal wird voll bezahlt.однажды будет полностью оплачена.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org