Egît [Dûr neçe heval]
Îbrahim RojhilatOriginal | Version française – HÉROS (NE T'ÉLOIGNE PAS !) – Marco Valdo M... |
EGÎT [DÛR NEÇE HEVAL] | HÉROS (NE T'ÉLOIGNE PAS !) |
Dûr neçe heval Na na tu dûr neçe Zemherê tofane Bahoz û borana Xew şîrîne na heval | Tu ne dois pas t'éloigner, camarade Non, non, ne t'éloigne pas. L'hiver est froid, il y a les intempéries Les inondations, des tornades Le sommeil est doux, mon ami |
Dilê min naha bîra ji agire Vêdikeve bi evîne Wek axa welatê min û rih dide can êmin Lê çima sar dibe laşê te Wek hêstêrek çav êmin wekê berfa Zagrosan Dûr neçe heval na na tu dûr neçe Veke çavan loo zanim xew şîrîne Lê rabe nobedarîya man û nemanêye rabe Vaye binêr berbangê avît dîsa Roj derdikeve agir li çîyan pêdikeve Vaye bi bîhîse dengê ava kû diherike Dengê dilê kû dihele Dengê dilê kû dihele | Et maintenant mon cœur est un puits de feu Qui s'enflamme de passion Donnant de la vie à mon corps comme au sol de mon pays Mais comme le corps se refroidit Mes yeux sont comme une goutte de rosée, comme la neige du Zagros Ne pars pas, camarade, non, ne pars pas au loin Je ne sais pas ouvrir leurs yeux, le sommeil est si doux, Mais réveille – toi et reste ici, prends la relève de la garde Même ici, nous voyons l'aube Le soleil transforme les montagnes en feu ardent Un regard, et on entend le bruit de l'eau qui coule Et la chaleur du jour qui naît, la chaleur du jour qui naît |
Rab serê rake Biqîre çavan veke Dengê xwe bilindke Dilê xwe geş bike Hêvya me nêze heval | Lève la tête Hurle, ouvre les yeux Élève ta voix Réjouis-toi dans ton cœur Notre espérance est voisine, camarade |
Zanim belkî tu ji zanî Her bûhar xwe ji nû vedixemîlîne Li Zap Çûkûrca Colemerk û Hakûrk Naha serî rake çavan veke û biqîre Wek sitranek azadîyê û wekê sitranek aşîtîyê Heeeeey egît bazên çîyayên Colemerk Dûr neçe heval na na tu dûr neçe Ji here bihnekîde hezar car dişewête cîger Vaye binêr rê hevalên te bablekanê dileyîzin û zanibe benda te ne naha dema serkeftinêye naha rabe | Je le sais et peut-être même le sais-tu aussi Que chaque printemps nouveau lui-même s'embellit Sur le Zap, sur la Çûkûrca, sur le Colemerk, sur le Hakûrk Maintenant lève la tête et ouvre les yeux Nous sommes comme un chant de paix, un chant de liberté Hé, jeune héros, audacieux aigle de la montagne Colemerk Ne pars pas, camarade, non, ne pars pas au loin Dans ton odeur brûle mille fois ton cœur Camarades, c'est un regard qui dit chaque chose C'est maintenant l'instant de cueillir ce que nous attendons |
Dengê xwe bilindke Dilê xwe geş bike Hêvya me nêze heval | Élève ta voix Réjouis-toi dans ton cœur Notre espérance est voisine, camarade |