Original | Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö |
DAS LIED VON DER SUPPE (ODER LIED VOM AUSWEG) | SOPPALAULU |
| |
Wenn du keine Suppe hast | Jos soppaa ei ole sun kupissasi |
Wie willst du dich da wehren? | niin kuinka voit itseäs' puolustaa? |
Da mußt du den ganzen Staat | Silloin sun tehtäväs' koko maa |
Von unten nach oben umkehren | on ympäri kääntää ja uudistaa, |
Bis du deine Suppe hast. | kunnes soppaa on kupissasi |
Dann bist du dein eigener Gast. | ja voit olla oma vieraasi. |
| |
Wenn für dich keine Arbeit zu finden ist | Jos työtä ei ole tarjolla, |
Da mußt du dich doch wehren! | sun täytyy itseäs puolustaa. |
Da mußt du den ganzen Staat | Silloin sun tehtäväs' koko maa |
Von unten nach oben umkehren | on ympäri kääntää ja uudistaa, |
Bis du dein eigener Arbeitgeber bist. | kunnes oikeus työhön on kaikilla |
Worauf für dich Arbeit vorhanden ist. | ja työpaikka sullekin tarjolla. |
| |
Wenn man über eure Schwäche lacht | Jos joku heikkouttanne pilkkaa, |
Wie wollt ihr euch da wehren? | niin itseänne puolustakaa? |
Da müßt ihr den ganzen Staat | Tehtävänne silloin koko maa |
Von unten nach oben umkehren | on ympäri kääntää ja uudistaa, |
Dann seid ihr eine große Macht. | kunnes vahvat on valtanne rakenteet |
Worauf keiner mehr lacht. | ja pilkkaajain äänet vaienneet. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.