Lingua   

Il ragazzo della via Gluck

Adriano Celentano
Pagina della canzone con tutte le versioni


La cover francese di Eddy Marnay: La maison où j'ai grandi

LA PICCOLA CASA

La piccola casa sul pendio
nel sole e nel vento
era un palazzo di pietra e di calce
costruito con grande sforzo

Mi rammento il sorriso di mio padre
nonostante la sua fatica
lasua gioia nel vedere la nostra felicità
fiorire

La piccola casa sul pendio
era un mondo incantato
mi rammento dei nostri giochi
delle nostre illusioni e dei sogni taciuti

E nella canzone dei nostri desideri
avevamo la speranza di scoprire il mondo
per gustarne miele e fiele
tutta la sua ricchezza
ed un giorno tornare alla semplicità
della nostra piccola casa

Il piccolo arbusto nel suo cortile
era una foresta nella quale avventurarsi
nel cinema della nostra fantasia
eravamo gli eroi contro i cattivi

Dopo pranzo nell’ora in cui tutto si fermava
ci si riposava all'ombra del suo fianco
ascoltando gli adulti
rammentare
e condividere i loro ricordi
la loro giovinezza
la mia piccola casa

La mia piccola casa è oggi molto lontana
da questa città piena di grattacieli
la vita mi ha portato verso altri pendii
più ripidi e senza troppo calore

Il piccolo arbusto è divenuto legna da ardere
tutto cambiato, non ne resta che il ricordo
la mia piccola casa si è perduta
in un oceano di fumo e costruzioni
sul pendio tutta una città è spuntata
dov’e la mia piccola casa?

Voglio tornare
nella mia piccola casa
dov’e la mia piccola casa?
LA MAISON OÙ J'AI GRANDI

Quand je me tourne vers mes souvenirs,
je revois la maison où j'ai grandi.
Il me revient des tas de choses:
je vois des roses dans un jardin.
Là où vivaient des arbres, maintenant
la ville est là,
et la maison, les fleurs que j'aimais tant,
n'existent plus.
Ils savaient rire, tous mes amis,
ils savaient si bien partager mes jeux,
mais tout doit finir pourtant dans la vie,
et j'ai dû partir, les larmes aux yeux.
Mes amis me demandaient: "Pourquoi pleurer?"
et "Couvrir le monde vaut mieux que rester.
Tu trouveras toutes les choses qu'ici
on ne voit pas,
toute une ville qui s'endort la nuit
dans la lumière."
Quand j'ai quitté ce coin de mon enfance,
je savais déjà que j'y laissais mon c ur.
Tous mes amis, oui, enviaient ma chance,
mais moi, je pense encore à leur bonheur.,
à l'insouciance qui les faisait rire,
et il me semble que je m'entends leur dire:
"Je reviendrai un jour, un beau matin
parmi vos rires,
oui, je prendrai un jour le premier train
du souvenir."
La temps a passé et me revoilà
cherchant en vain la maison que j'aimais.
Où sont les pierres et où sont les roses,
toutes les choses auxquelles je tenais?
D'elles et de mes amis plus une trace,
d'autres gens, d'autres maisons ont volé leurs places.
Là où vivaient des arbres, maintenant
la ville est là,
et la maison, où est-elle, la maison
où j'ai grandi?
Je ne sais pas où est ma maison,
la maison où j'ai grandi.
Où est ma maison?
Qui sait où est ma maison?
Ma maison, où est ma maison?
Qui sait où est ma maison? ...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org