Lingua   

Fragen eines lesenden Arbeiters

Bertolt Brecht
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione polacca / Polish Translation / Traduction polonaise...
FRAGEN EINES LESENDEN ARBEITERSPYTANIA CZYTAJĄCEGO ROBOTNIKA
  
Wer baute das siebentorige Theben?Kto zbudował siedmiobramne Teby?
In den Büchern stehen die Namen von Königen.W książkach czytam imiona królów.
Haben die Könige die Felsbrocken herbeigeschleppt?Czy królowie przyciągali bloki skalne?
Und das mehrmals zerstörte BabylonA wielokrotnie burzony Babilon,
Wer baute es so viele Male auf? In welchen HäusernKto go wielekroć na nowo budował? W których domach
Des goldstrahlenden Lima wohnten die Bauleute?Złotem promiennej Limy mieszkali budujący?
Wohin gingen an dem Abend, wo die Chinesische Mauer fertig warDokąd poszli, gdy chiński mur ukończono,
Die Maurer? Das große RomMurarze? Wielki Rzym
Ist voll von Triumphbögen. Wer errichtete sie? Über wenPełen jest łuków triumfalnych. Kto je wznosił? Nad kim
Triumphierten die Cäsaren? Hatte das vielbesungene ByzanzTriumfowali Cezarzy? Czy opiewane Bizancjum
Nur Paläste für seine Bewohner? Selbst in dem sagenhaften AtlantisMiało tylko pałace dla swoich mieszkańców? Nawet w Atlantydzie mitycznej
Brüllten in der Nacht, wo das Meer es verschlangW nocy, gdy morze ją pochłaniało,
Die Ersaufenden nach ihren Sklaven.Topielcy, bulgocąc, rykiem przyzywali niewolników.
  
Der junge Alexander eroberte Indien.Młody Aleksander zdobył Indie.
Er allein?On sam?
Cäsar schlug die Gallier.Cezar podbił Gallów.
Hatte er nicht wenigstens einen Koch bei sich?Czyżby nie miał przy sobie przynajmniej kucharza?
Philipp von Spanien weinte, als seine FlotteHiszpański Filip płakał, gdy jego flota
Untergegangen war. Weinte sonst niemand?Tonęła. Czy nikt poza nim?
Friedrich der Zweite siegte im Siebenjährigen Krieg. WerFryderyk Drugi zwyciężył w Siedmioletniej Wojnie. Kto
Siegte außer ihm?Zwyciężył prócz niego?
  
Jede Seite ein Sieg.Każda stronica - zwycięstwo.
Wer kochte den Siegesschmaus?Kto smażył ucztę zwycięzcom?
Alle zehn Jahre ein großer Mann.Co dziesięć lat wielki mąż.
Wer bezahlte die Spesen?Kto płacił koszta?
  
So viele Berichte.Tyle relacji.
So viele Fragen.Tyle pytań.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org