Las cosas que yo he visto
Dean ReedOriginale | Traduzione tedesca trovata su questo sito dedicato a Dean Reed |
LAS COSAS QUE YO HE VISTO Cuántas veces en mi vida viendo pasar a la gente, me he preguntado si soy de otro planeta o debí nacer en otro momento he visto un hombre fatigado, que por ser negro no se le dio alojamiento y he visto negar la comida a un muchacho que hambriento imploraba caridad. Cuándo el mundo al fin segará las flores que son del mal y solo germine al sol de la Paz lo que quiero sembrar, la verdad. He visto a un hombre pobre arrodillado ante un rico y he visto asesinar a otro por el solo delito de se extranjero he oído a la gente gritar que su Dios es el único que vale y a un hombre matar, creyendo purificarse ¡Esos no lograrán la Paz de sus almas. Cuándo el mundo al fin segará las flores que son del mal y solo germine al sol de la Paz lo que quiero sembrar, la verdad. Cuántos hay que al final morirán sobre sus camas humildes, en sus chozas miserables, sin dinero para comprar ni siquiera el calmante que mitigue sus dolores. Verán un día mis ojos, disiparse las tinieblas del odio, en una aurora prometida sobre mi tierra del amor, la tierra... donde yo debí nacer. Cuándo el mundo al fin segará las flores que son del mal y solo germine al sol de la Paz lo que quiero sembrar, la verdad. | WAS ICH SAH So oft im Leben habe ich auf die Menschen geschaut und mir gesagt, dass ich von woanders oder aus einer anderen Zeit stamme. Ich verstand nicht das, was sie sagen und was sie tun, und wie ein Mensch so seinen Nächsten hassen kann. Ich sah wie sie einen nicht schlafen ließen weil er schwarz war und ihm nichts zu essen gaben obwohl er hungrig war. Oft möchte ich die ganze Nacht durch weinen, aber die Menschen um mich sehen nichts Schlechtes. Ich sah wie sich einer vor einem anderen erniedrigte weil er arm war, und ich sah wie einer den anderen erschlug weil es ein Fremder war. Ich sah Menschen, die ihren Gott für etwas mehr hielten als den Gott anderer Menschen und deshalb einen Menschen erschlugen, um seine Seele zu retten. Ich bezweifle dass sie in Ruhe leben. Ich sah junge Männer in Uniformen, die dachten dass sie Gutes tun wenn sie Bomben zünden, die alle Brüderlichkeit vernichten können. Ich sah viele kranke Menschen zu denen der Tod kam, weil sie arm waren und kein Arzt sich einfand. Ich sah Menschen ihre Brüder erschlagen weil es ihnen ein General befahl und ihnen sagte, dass diese Menschen nicht gut waren und diesmal Opfer wurden. Wann endlich werden sie es lernen bevor sie etwas durchführen zu fragen warum, und die Wahrheit in sich suchen und mitunter am Firmament. Ich hoffe dass ich bis zum Tod einen Platz finde wo die Menschen lieben anstelle zu hassen, und ein Land das ich für mein eigenes halten kann. |