Пусть всегда будет солнце!
Maija Kristalinskaja / Майя КристалинскаяTesto finlandese | |
ZAWSZE NIECH BĘDZIE SŁOŃCE | PAISTAA AURINKO AINA |
Niebo jak len, Słońce jak sen - Oto rysunek malucha I kilka słów, literek rząd, Nieśmiało wciska się w kąt: | Kas auringon taivaalle on maalannut pikkuinen poika Sen alle hän on kynällään piirtänyt tunnuksen tään |
Zawsze niech będzie słońce! Zawsze niech będzie niebo! Zawsze niech będzie mama! Zawsze niech będę ja! | Paistaa aurinko aina taivas kirkas on aina Elää saa äiti aina elää saan minä myös |
Druhu mój znasz ludzi i czas, Ludzie tak pragną pokoju. Chociaż od trosk srebrzy się włos, serce powtarza na głos: | Oi, ystävä, pikku ystävä rauhaa myös aikuiset kaipaa Toivo se on sammumaton lasten ja vanhempien |
Zawsze niech będzie słońce! Zawsze niech będzie niebo! Zawsze niech będzie mama! Zawsze niech będę ja! | Paistaa aurinko aina taivas kirkas on aina Elää saa äiti aina elää saan minä myös |
Dosyć już trwóg tłukło o próg. Ciszej więc przechodź, żołnierzu! Słyszysz jak wciąż idzie przez świat Jedno wołanie od lat: | Seis, sotilas, kuule, sotilas pelkäävät jyskettä kaikki Kauhistuen miljoonat sen kuulevat näin toistaen |
Zawsze niech będzie słońce! Zawsze niech będzie niebo! Zawsze niech będzie mama! Zawsze niech będę ja! | Paistaa aurinko aina taivas kirkas on aina Elää saa äiti aina elää saan minä myös |
Każdy swym tchem, nocą i dniem, Bronić będziemy swych malców! Słońce niech lśni, człowiek niech śni, Szczęście niech rodzą nam dni! | Päin kuolemaa kammottavaa nousemme suojaksi lasten Pois, sota, pois, niin että sois kirkkaana pinnalta maan |
Zawsze niech będzie słońce! Zawsze niech będzie niebo! Zawsze niech będzie mama! Zawsze niech będę ja! | Paistaa aurinko aina taivas kirkas on aina Elää saa äiti aina elää saan minä myös |