Language   

Небасхіл Еўропы

Aljaksandr Rybak / Аляксандр Рыбак
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione russa alternativa, cantata nel video ufficiale
НЕБАСХІЛ ЕЎРОПЫ

Супакой мяне на небе душы
У сэрцы любоў ты запішы
Вывучаю я цябе да драбніц
Мару з табой разам сасьніць

Горы, рэкі, гаі, лугі,
Тут мой дом, тут берагі.

Небасхіл Эўропы, зноў малады
З высі глядзіць на гарады
Да душы тваёй таемнай сьвятло
Шляхам начным зноў прывяло

Прамінаюць карагодам зямлі
Нашых вачэй два караблі
Дакраніся да паветраных крыл
Мы паплывем за небасхіл

Сонца, зоры, лясы, Сусьвет
Мы глядзім з вышыні планет

Небасхіл Эўропы, зноў малады
З высі глядзіць на гарады
Да душы тваёй таемнай сьвятло
Шляхам начным зноў прывяло


НЕБЕСА ЕВРОПЫ


Снова в путь-дорогу небо зовёт,
сердце в груди скрипкой поёт.
И гуляют по бульварам столиц
песни моей любви без границ.
Лондон, Осло, Берлин, Москва
я пою и живу для вас.

Небеса Европы плачут дождём,
Значит ещё ты меня ждёшь.
Далеко далёко ночью и днём
Сердце моё в небе твоём.

Города и страны словно в кино,
Я в рюкзаке ношу за спиной.
Стала музыка судьбою моей,
Сердце летит следом за ней.
Варшава, Киев и Амстердам -
я дарю свое сердце вам.

Небеса Европы плачут дождём,
Значит ещё ты меня ждёшь.
Далеко далёко ночью и днём
Сердце моё в небе твоём.

Небеса Европы плачут дождём,
Значит ещё ты меня ждёшь.
Далеко далёко ночью и днём
Сердце моё в небе твоём.



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org