Original | Versione inglese |
НЕБАСХІЛ ЕЎРОПЫ | EUROPEAN FIRMAMENT |
| |
Супакой мяне на небе душы | Calm me down at the sky of the soul |
У сэрцы любоў ты запішы | Write love in the heart |
Вывучаю я цябе да драбніц | I study you to details |
Мару з табой разам сасьніць | To see the dream with you |
| |
Горы, рэкі, гаі, лугі, | Mountains, rivers, meadows, fields |
Тут мой дом, тут берагі. | There's my home here, there're bridges |
| |
Небасхіл Эўропы, зноў малады | European firmament, young again |
З высі глядзіць на гарады | To look at the cities from heights |
Да душы тваёй таемнай сьвятло | And the light of your mystical soul |
Шляхам начным зноў прывяло | Has come here by the night way |
| |
Прамінаюць карагодам зямлі | Fly like the choral of earth |
Нашых вачэй два караблі | The two ships of our eyes |
Дакраніся да паветраных крыл | Touch the air wings |
Мы паплывем за небасхіл | We'll sail to the firmament |
| |
Сонца, зоры, лясы, Сусьвет | The Sun, stars, woods, The Universe |
Мы глядзім з вышыні планет | We look from the highness of planets |
| |
Небасхіл Эўропы, зноў малады | European firmament, young again |
З высі глядзіць на гарады | To look at the cities from heights |
Да душы тваёй таемнай сьвятло | And the light of your mystical soul |
Шляхам начным зноў прывяло | Has come here by the night way |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.