Language   

Marenostro

Gang
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese di Jono Manson (che è stato anche produttore ...
MARENOSTROMOTHER OCEAN
  
Marenostro ascolta ti pregoMother Ocean I pray you, please listen
questa notte porta pazienzashed your patience on this darkest of the nights
c'è una barca in mezzo alle ondethere is boat in amidst of the waves
è una barca che porta speranzabringing hope, carrying life
  
Non ha vela e non ha motoreIt has no sail, it has no engine
non c'è porto e non c'è farothere's no lighthouse, there is no harbor,
ma son tanti lì sopra li vedithere are many boats and you see them,
quella barca è il loro riparothis boat is their only shelter
  
Marenostro guardali beneMother Ocean, please look with him
sotto i piedi portano il mondowith just under feet comes the world
e negli occhi chissà quanta cenereand tears too many have fallen
quante lacrime avranno sepoltoburying ashes and stories untold
  
Sono loro la storia del granoAnd their song the story of weed
il fuoco che torna al tramontothe fire that returns every sunset
il pane spezzato e divisothe bread broken and given
alla fine del giornoat the end of the day
  
Mare ti prego stanotteI beg of you tonight
non li affogaredon't pour them under
mare nostro marewe pray to you, oh Mother
  
Marenostro tu sai chi li guidaMother Ocean, you know who guides them
è quel Dio che non ha frontiereit is a God who does not see borders
che cammina sull'acqua e sul fuocoand who frees all people from bondage
e che spezza tutte le cateneand who walks upon fire and on water
  
è il Dio di tutti i coloriHe's the God of all and of every
che combatte la fame e la guerrafighting war and ... hunger
e per lui nessuno è stranieroand for him no one is a foreigner
come in cielo così come in terraon Earth as it is in Heaven
  
Sono loro la storia del granoAnd their song the story of weed
il fuoco che torna al tramontothe fire that returns every sunset
il pane spezzato e divisothe bread broken and given
alla fine del giornoat the end of the day
  
Mare ti prego stanotteI beg of you tonight
falli passarelet them pass over
mare nostro marewe pray to you, oh Mother
  
Mare nostro portali a rivaMother Ocean, please bring them to shore
prima che muoia l'ultima stellabefore the last star fade in the sky
prima del cambio di guardiaand the sentry won't know and won't see them
che non li veda la sentinellabefore the change of the guard passes by
  
e la terra non sia galeraAnd on the shore there is no prison
né manette né foglio di vianor handcuffs nor gun in a tower
ma sia strada bagnata dal solejust a road ... in sweet sunlight
non sia mai una strada cattivapay the dreams in light with wildflowers
  
Sono loro la storia del granoAnd their song the story of weed
il fuoco che torna al tramontothe fire that returns every sunset
il pane spezzato e divisothe bread broken and given
alla fine del giornoat the end of the day
  
Mare ti prego stanotteI beg of you tonight
falli arrivarelet them pass over
mare nostro marewe pray to you, oh Mother


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org