Originale | Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby
|
CINCO BALAS | CINQUE PALLOTTOLE |
| |
Por todo lo que me hicieron | Per tutto quello che mi hanno fatto |
lo que hacen y lo che harán | Per ciò che fanno e che faranno |
Voy a tomar el fusíl | Ho deciso di imbracciare il fucile |
con diez campesinos más | Con altri dieci contadini |
Voy a tomar el fusíl | Ho deciso di imbracciare il fucile |
con diez campesinos más. | Con altri dieci contadini |
| |
Que si lo cogió Bolívar | Perché se lo prese Bolívar [1] |
antes lo tomó Galán | E prima di lui Galán [2] |
y a mi que soy de esta tierra | Anch’io che sono di questa terra |
no me da miedo pelear | Non ho paura di combattere |
y a mi que soy de esta tierra | Anch’io che sono di questa terra |
no me da miedo pelear. | Non ho paura di combattere |
| |
Que me llamen bandolero | Che mi chiamino pure fuorilegge |
no me importa si hay que ver | Non m’importa, che mi è bastato vedere |
que cara que puso mi niña | La faccia che ha fatto il mio amore |
cuando se lo dije ayer | Quando ieri gliel’ho detto |
que cara que puso mi niña | La faccia che ha fatto il mio amore |
cuando se lo dije ayer. | Quando ieri gliel’ho detto |
| |
Le dije, “Niña me marcho | Le ho detto, “Piccola, vado |
con los hombres a pelear” | Con gli uomini a combattere” |
y en el beso de partida | E nel bacio di commiato |
me dio cinco balas más | Lei mi ha dato altre cinque pallottole |
y en el beso de partida | E nel bacio di commiato |
me dio cinco balas más | Lei mi ha dato altre cinque pallottole |
me dio cinco balas más | Lei mi ha dato altre cinque pallottole |
me dio cinco balas más | Lei mi ha dato altre cinque pallottole |
me dio cinco balas más... | Lei mi ha dato altre cinque pallottole… |
| |
| |
[2] José Antonio Galán (1749-1782) fu il leader della insurrezione dei Comuneros colombiani, una rivolta popolare armata avvenuta nel 1781 nel Vicereame spagnolo della Nuova Granada, scatenata dai continui aumenti delle tasse di guerra. L’esercito ribelle guidato da Galán arrivò fino alle porte di Bogotà e costrinse il reggente spagnolo a sottoscrivere un accordo in 35 punti. Quando i rivoltosi, vittoriosi, smobilitarono, il Vicerè sconfessò i patti e fece arrestare i capi della ribellione, tra i quali Galán, che furono giustiziati dopo inenarrabili supplizi.