Language   

מײַן שטעטעלע בעלז

Isa Kremer / איזאַ קרעמער
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione polacca di Agnieszka Osiecka
מײַן שטעטעלע בעלז

אַז איך טו מיר דערמאָנען
מייַנע קינדערשע יאָרן,
פּונקט ווי אין אַ חלום
זעט דאָס מיר אויס.
ווי זעט אויס דאָס הייזעלע,
וואָס האָט אַמאָל געגלאַנצט,
צי וואַקסט נאָך דאָס ביימעלע,
וואָס איך האָב פֿאַרפֿלאַנצט?

אוי, אוי אוי בעלז, מייַן שטעטעלע בעלז,
מייַן היימעלע, וווּ איך האָב
מייַנע קינדערשע יאָרן פֿארבראַכט.
בעלז, מייַן שטעטעלע בעלז,
אין אָרעמען שטיבעלע,
מיט אַלע קינדערלעך דאָרט געלאַכט.
אוי, יעדן שבת פֿלעג איך לויפֿן
מיט אַלע ייִנגעלעך צוגלייַך
צו זיצן אונטער דעם גרינעם ביימעלע,
לייענען בייַ דעם טייַך,
אוי אוי אוי בעלז,
מייַן שטעטעלע בעלז,
מייַן היימעלע וווּ כ´האָב געהאַט
די שיינע חלומות אַ סך.

דאָס שטיבל איז אַלט,
באַוואַקסן מיט מאָך
דאָס שטיבל איז אַלט,
אין פֿענצטער קיין גלאָז
דאָס שטיבל איז אַלט,
צעבויגן די ווענט,
איך וואָלט שוין זיכער
דאָס ווידער ניט דערקענט

אוי, אוי אוי בעלז, מייַן שטעטעלע בעלז,
מייַן היימעלע, וווּ איך האָב
מייַנע קינדערשע יאָרן פֿארבראַכט.
בעלז, מייַן שטעטעלע בעלז,
אין אָרעמען שטיבעלע,
מיט אַלע קינדערלעך דאָרט געלאַכט.
אוי, יעדן שבת פֿלעג איך לויפֿן
מיט אַלע ייִנגעלעך צוגלייַך
צו זיצן אונטער דעם גרינעם ביימעלע,
לייענען בייַ דעם טייַך,
אוי אוי אוי בעלז,
מייַן שטעטעלע בעלז,
מייַן היימעלע וווּ כ´האָב געהאַט
די שיינע חלומות אַ סך
MIASTECZKO BEŁZ – DWADZIEŚCIA LAT PO WOJNIE

Mój miły Icełe, już nie bój się nocy
I ludziom w oczy patrz w miasteczku Bełz
Minęło tyle lat, harmonia znów gra
Obłoki płyną w dal… znów toczy się świat

Wypiękniał nasz Bełz
W ogrodach na grobach bez
Nikt nie chce pamiętać
Nikt nie chce znać smaku łez
I tylko gdy śpisz samotny i sam
I tylko gdy śpisz płyniesz, giniesz tam
Gdzie tata i mama przy tobie są znów
I czule pilnują malutkich twych snów

Miasteczko Bełz, kochany mój Bełz
W poranne gazety ubrany, spokojnie się budzi Bełz
Łagodny świt, zwyczajnych dni rytm
W niedzielę bezpieczna nad rzekę wycieczka
i w krzakach szept…
A w piekarni pachnie chleb, koń nad owsem schyla łeb
Zakochanym nieba dość, tylko cicho gwiżdże ktoś

Miasteczko Bełz, main sztetełe Bełz
Wypłowiał już tamten obrazek milczący płonący Bełz
Dziś kiedy dym – to po prostu dym…
Pierścionek na szczęście, w przemyśle zajęcie,
w niedzielę chrzest…
Białe ziarno czarny mak, młodej żony słodki smak…
Kroki w sieni… nie drżyj tak… to nie oni… to tylko wiatr…

Miasteczko Bełz, kochany mój Bełz
W kołysce gdzieś dzieciak zasypia, a mama tak nuci mu:
„Zaśnijże już i oczka swe zmruż
Są czarne… a szkoda, że nie są niebieskie… wolałabym…
Zaśnijże już i oczka swe zmruż
są czarne… a szkoda, że nie są niebieskie… wolałabym…
Tak jakoś...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org