‘E vuoi cjantâ
Federico Tavan
Loading...
Original | Traduzione italiana da La Theka (anno 2012, n. 15), periodico... |
‘E VUOI CJANTÂ | VOGLIO CANTARE |
| |
No sta fâ casu | Non badare |
de la puocja vous | alla poca voce |
forse sul seriu | forse sul serio |
forse par zouc | forse per gioco |
‘e cjante ‘na canzon | canto una canzone |
che éis nome un fuoi de cjarta, | che è solo un foglio di carta. |
ma lontan da chiei ch’i comanda | Ma lontano da quelli che comandano |
‘e sint al bisugn | sento il bisogno |
da piêrdeme tal ceil | di perdermi nel cielo |
de li steles | delle stelle |
ch’i no mour. | che non muoiono. |
Scùsame mitant | Scusami tanto |
ma par un moment | ma per un momento |
làsceme cjantâ cussì | lasciami cantare così |
content. | contento. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.