Don Kişot
Nâzım HikmetOriginal | Version française – DON QUICHOTTE – Marco Valdo M.I. – 2014 |
DON KIŞOT Ölümsüz gençliğin şövalyesi, Ellisinde uyup yüreğinde çarpan aklına Bir Temmuz sabahı fethine çıktı Güzelin, doğrunun ve haklının: Önünde mağrur, aptal devleriyle dünya, Altında mahzun ve kahraman Rosinant'ı. Bilirim, hele bir düşmeye gör hasretin halisine, Hele bir de tam okka dört yüz dirhemse yürek, Yolu yok, Don Kişot'um benim, yolu yok, Yel değirmenleriyle dövüşülecek. Haklısın, elbette senin Dulsinya'ndır dünyanın en güzel Kadını, Elbette sen haykıracaksın bunu Bezirgânların suratına, Ve alaşağı edecekler seni Bir temiz pataklayacaklar seni. Fakat sen, yenilmez şövalyesi susuzluğumuzun, Sen, bir alev gibi yanmakta devam edeceksin Ağır, demir kabuğunun içinde Ve Dulsinya bir kat daha güzelleşecek | DON QUICHOTTE Le cavalier de l'éternelle jeunesse Suivit, vers la cinquantaine, La loi qui battait en son cœur. Un beau matin de Juillet, il partit Pour conquérir le beau, le vrai, le juste. Face à lui, il y avait le monde Avec ses géants absurde et abjects Au dessous de lui, Rossinante Héroïque et mélancolique. Je le sais Quand on est pris de cette passion Et un coeur d'un poids respectable Il n'y a rien à faire, Don Quichotte, Rien à faire Il est nécessaire de se battre Contre les moulins à vent. Tu as raison, Dulcinée Est la femme plus belle du monde Certainement Fallait-il le crier à la face Des boutiquiers Certainement Ils devaient te tomber dessus Et te couvrir de coups Mais tu es le cavalier invincible des désirs Tu continueras à vivre comme une flamme Dans ta lourde coquille de fer Et Dulcinée Sera chaque jour plus belle. |