Don Kişot
Nâzım HikmetOriginale | Il testo italiano della versione di Michele Mirabassi, Erri De... |
DON KIŞOT Ölümsüz gençliğin şövalyesi, Ellisinde uyup yüreğinde çarpan aklına Bir Temmuz sabahı fethine çıktı Güzelin, doğrunun ve haklının: Önünde mağrur, aptal devleriyle dünya, Altında mahzun ve kahraman Rosinant'ı. Bilirim, hele bir düşmeye gör hasretin halisine, Hele bir de tam okka dört yüz dirhemse yürek, Yolu yok, Don Kişot'um benim, yolu yok, Yel değirmenleriyle dövüşülecek. Haklısın, elbette senin Dulsinya'ndır dünyanın en güzel Kadını, Elbette sen haykıracaksın bunu Bezirgânların suratına, Ve alaşağı edecekler seni Bir temiz pataklayacaklar seni. Fakat sen, yenilmez şövalyesi susuzluğumuzun, Sen, bir alev gibi yanmakta devam edeceksin Ağır, demir kabuğunun içinde Ve Dulsinya bir kat daha güzelleşecek | DON CHISCIOTTE Il cavaliere dell'eterna giovinezza seguì, verso la cinquantina, la legge che batteva nel suo cuore la legge che batteva nel suo cuore Partì, era un bel mattino di luglio per conquistare il bello, il vero e il giusto. Davanti a lui c'era il mondo coi suoi giganti assurdi e abietti sotto di lui Ronzinante triste ed eroico sotto di lui Ronzinante triste ed eroico Lo so quando si è presi da questa passione e il cuore ha un peso rispettabile non c'è niente da fare, Don Chisciotte, non c'è niente da fare Dovevi andare a sbattere contro i mulini a vento e i commercianti dovevano buttarsi addosso a te e coprirti di botte Non c'è niente da fare, Don Chisciotte, ma tu sei il cavaliere invincibile degli assetati come una fiamma continuerai per sempre dentro il pesante tuo guscio di ferro. E Dulcinea sarà e Dulcinea sarà e Dulcinea sarà ogni giorno più bella. E Dulcinea sarà e Dulcinea sarà e Dulcinea sarà ogni giorno più bella. |