Lingua   

Einkäufe

Kurt Tucholsky
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Francesco Mazzocchi
EINKÄUFEACQUISTI
  
Was schenke ich dem kleinen MichelChe regalo io al piccolo Michel
zu diesem kalten Weihnachtsfest?per questo freddo Natale?
Den Kullerball? Den Sabberpichel?Il pallone? Il bavaglino?
Ein Gummikissen, das nicht näßt?Un cuscino di gomma, che non bagni?
Ein kleines Seifensiederlicht?Una piccola candela?
Das hat er noch nicht. Das hat er noch nicht!Questa non l’ha ancora. Questa non l’ha ancora!
  
Wähl ich den Wiederaufbaukasten?Scelgo la scatola di costruzioni?
Schenk ich ihm noch mehr Schreibpapier?Gli regalo ancora carta per scrivere?
Ein Ding mit schwarzweißroten Tasten;Una cosa con tasti neri-bianco-rossi;
ein patriotisches Klavier?un pianoforte patriottico?
Ein objektives Kriegsgericht?Un tribunale di guerra imparziale?
Das hat er noch nicht. Das hat er noch nicht!Questo non l’ha ancora. Questo non l’ha ancora!
  
Schenk ich den Nachttopf ihm auf Rollen?Gli regalo il vaso da notte a rotelle?
Schenk ich ein Moratorium?Regalo una moratoria?
Ein Sparschwein, kugelig geschwollen?Un porcellino salvadanaio gonfiato a palla?
Ein Puppenkrematorium?Un crematorio per bambole?
Ein neues gescheites Reichsgericht?Un nuovo assennato tribunale imperiale?
Das hat er noch nicht. Das hat er noch nicht!Questo non l’ha ancora. Questo non l’ha ancora!
  
Ach, liebe Basen, Onkels, Tanten –Ah, care cugine, zii, zie –
Schenkt ihr ihm was. Ich find es kaum.regalategli voi qualcosa. Io non trovo niente.
Ihr seid die Fixen und Gewandten,Voi siete quelli svelti e bravi,
hängt ihrs ihm untern Tannenbaum.appendetegliela voi sotto l’albero.
Doch schenkt ihm keine Reaktion!Ma non regalategli la reazione!
Die hat er schon. Die hat er schon!Questa l’ha già. Questa l’ha già!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org