Μαρκ Μαρσώ
Mikis Theodorakis / Mίκης ΘεοδωράκηςOriginal | Traduzione italiana di Nicola Crocetti. |
ΜΑΡΚ ΜΑΡΣΏ Τι κι αν είμαι εξορία να υπακούω στο φρουρό, έχω κάθε ελευθερία το είπε ο κύριος Μαρσώ Τι κι αν είμαι φιμωμένος να μουγκρίζω όσο μπορώ είμαι κατοχυρωμένος το είπε ο κύριος Μαρσώ Το ινστιτούτο Μπουμπουλίνας ανεβάζει το ρυθμό της Εθνικής Οικονομίας το είπε ο κύριος Μαρσώ Σκλάβος, ρές, δούλος, παρίας είδατε άλλο λαό σκλάβο της ελευθερίας; το είπε ο κύριος Μαρσώ. | MARC MARCEAU S'anche vivo e deportato sono pur sempre libero di obbedire ai carcerieri l'ha detto monsieur Marceau S'anche sono imbavagliato mi è pur sempre consentito di mugghiare quanto voglio l'ha detto monsieur Marceau L'istituto Bubulinas (*) assicura l'espansione dell'economia nazionale l'ha detto monsieur Marceau Schiavi paria servi oppressi avete mai visto un popolo schiavo della libertà? L'ha detto monsieur Marceau. (*) "Strada di Atene. Al numero 21 ha sede la polizia ateniese. In questa sede sono 'accolti' gli oppositori del regime subito dopo l'arresto. L'edificio, divenuto tristemente noto per la sua Terrazza, è ormai il simbolo di un terrore barbarico. Le nefandezze che vi sono state commesse costituiscono una grande parte della relazione che la Commissione per i diritti dell'uomo ha presentato al Consiglio d'Europa." (nota di Mikis Theodorakis) |