Lingua   

Padroni ci volete spaventare

Franco Rusnati
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LES PATRONS ÉPOUVANTAILS – Marco Valdo M.I. ...
PADRONI CI VOLETE SPAVENTARELES PATRONS ÉPOUVANTAILS
  
Padroni ci volete spaventarePatrons, vous voulez nous effrayer
creando crisi pur di non mollare;Créant les crises pour ne rien céder ;
questa è una vecchia storia, nessuno più la beve,Mais c'est une vieille histoire, plus personne ne la croit,
voi siete la rovina da ‘stu paese.Vous êtes la ruine de tous les pays.
questa è una vecchia storia, nessuno più la beve,Mais c'est une vieille histoire, plus personne ne vous croit,
voi siete la rovina da ‘stu paese.Vous êtes la ruine de tous les pays.
  
Ormai anche tra noi è maturatoDésormais même parmi on a mûri
ci siam formati un solo sindacato;Nous avons formé un seul syndicat uni;
è una lotta di classe contro gli sfruttatoriC'est une lutte de classes contre les exploiteurs
uniti vanno avanti i lavoratori.Les travailleurs vont unis
è una lotta di classe contro gli sfruttatoriC'est une lutte de classes contre les exploiteurs
uniti vanno avanti i lavoratori.Les travailleurs vont unis
  
Le frottole che avete raccontatoLes mensonges que vous avez racontés
è merce che ormai non fa più mercato;Sont des produits qui n'ont plus de marché ;
noi siam lavoratori di forgia e fonderiaNous sommes des travailleurs de forge et de fonderie
voi siete chi rovina l’economia.Vous, vous ruinez l'économie.
noi siam lavoratori di forgia e fonderiaNous sommes des travailleurs de forge et de fonderie
voi siete chi rovina l’economia.Vous, vous ruinez l'économie.
  
Striscioni e cartelloni son preparatiBanderoles et affiches préparées
campane e campanacci ben ‘cordati;Cloches et sonnailles bien accordées;
siam tutti in prima fila impazzir noi vi faremoNous sommes tous sur un rang nous vous ferons devenir fous
‘n minuto in più di voi resisteremo.Nous, nous résisterons une minute en plus que vous.
siam tutti in prima fila impazzir noi vi faremoNous sommes tous sur un rang nous vous ferons devenir fous
‘n minuto in più di voi resisteremo.Nous, nous résisterons une minute en plus que vous
  
E adesso che incomincia la battagliaC'est maintenant que commence la bataille
per estirpare tutta ‘sta marmaglia;Pour extirper toute cette patronaille ;
noi non vogliamo guerre, né croci né onoriNous, nous ne voulons pas de guerre, ni croix ni honneurs
voglion sol cose giuste i lavoratori.Les travailleurs veulent juste ce qui est juste
noi non vogliamo guerre, né croci né onoriNous, nous ne voulons pas de guerre, ni croix ni honneurs
voglion sol cose giuste i lavoratori.Les travailleurs veulent juste ce qui est juste
  
Noi non vogliamo guerre né croci né onoriNous, nous ne voulons pas de guerre, ni croix ni honneurs
voglion sol cose giuste i lavoratori.Les travailleurs veulent juste ce qui est juste


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org