Lingua   

Lied der Steinklopfer

Kurt Tucholsky
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – CHANT DES PAVEURS – Marco Valdo M.I. – 20...
LIED DER STEINKLOPFERCHANT DES PAVEURS
  
Wenn jeder Stein ein Richter wär,Si chaque pierre était un juge,
ein General von unserm Heer,Un général de notre armée,
Herr Hilferding (*) im Frack –:Monsieur Hilferding (*) en frac – :
dann rammten wir mit voller Kraft,Alors, nous damerions avec une belle force,
die Straße wäre bald geschafft –La route serait vite faite –
rack –Rack –
pickepack –Pickepack –
tack-tack.Tack-tack.
  
Daß jeder Stein und jeder SteinQue chaque pierre et chaque pierre
so schwer geht in den Boden einPénètre si difficilement la terre..
wie allen Tag für TagComme toutes jour après jour,
die Lehre, dass der ArbeitsmannElle enseigne que le travailleur
nicht nur für andere schuften kann –Ne peut plus bosser seulement pour d'autres –
rack –Rack –
pickepack –Pickepack –
tack-tack ... !Tack-tack.
  
Wer marschiert mit Pfeifen, wer fährt lautPour celui qui marche avec des fifres, qui hurle
über die Straße, die wir gebaut?Sur la rue, qui nous manipule ?
Und wer ist daran schuld?Et qui est coupable ?
Die Ramme gepackt.La hie danse.
Es klopft im Takt:Et frappe en cadence :
Geduld.Patience.
Geduld.Patience.
Geduld.Patience.
Nota:

(*) Rudolf Hilferding (1877–1941), economista, teorico ed esponente di spicco dell’SPD. Ebreo, oltre che socialdemocratico, nel 1933 fuggì dalla Germania ma fu poi catturato in Francia dalla polizia collaborazionista. Consegnato alla Gestapo fu torturato a morte nella prigione parigina de La Santé. La moglie fu spedita in campo di concentramento e morì l’anno seguente a Theresienstadt. (Commento: non è che la feroce repressione della rivoluzione spartachista abbia poi portato un gran bene ai carnefici socialdemocratici, e alla Germania…)


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org