Language   

When The Wind Blows

David Bowie
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Gloria G.
WHEN THE WIND BLOWSQUANDO SOFFIERÀ IL VENTO
So long child, I'm on my way
And after all is done, after all is done
Don't be down, it's all in the past
Though you may be afraid
Ci rivedremo, piccola, ora andrò per la mia strada;
e dopo che tutto sarà compiuto, dopo che tutto sarà compiuto;
non essere triste, appartiene tutto al passato,
sebbene tu possa avere paura.
So long child, it's awful dark
And I've never felt the sun
I dread to think of when
When the wind blows
Così, arrivederci, piccola
è tremendamente buio
e non ho mai sentito il sole
e temo a pensare a quando
a quando soffierà il vento.
When the wind blows (x3)quando soffierà il vento.
Life burns a savage wound, angry and wrong
Trusting a twisted word, you'll run, run away
You'll take him home
You'll spit and taunt him
But they won't believe you
No matter what you'll say
La vita brucia una ferita selvaggia,
arrabbiata e sbagliata
credendo a una parola malvagia correrai, scapperai via,
te lo porterai a casa
gli sputerai contro, lo deriderai.
Ma non ti crederanno, non importa che farai
So long child, it's awful dark
I never felt the sun
I dread to think of when
When the wind blows
Così, arrivederci, piccola
è tremendamente buio
e non ho mai sentito il sole
e temo a pensare a quando
a quando soffierà il vento.
When the wind blows (x3)quando soffierà il vento.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org