Language   

Die erfrorenen Soldaten

Karl Kraus
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Juha Rämö
DIE ERFRORENEN SOLDATENJÄÄTYNEET SOTILAAT
  
[Bei der vordersten Linie in den Karpathen. Es ist alles ruhig. In den Schützengräben stehende Leichname, Mann neben Mann, das Gewehr im Anschlag.][Etummaisessa linjassa Karpaattien vuorilla. Kaikki on rauhallista. Juoksuhaudoissa seisaalleen kuolleita, vieri vieressä, kiväärit tanassa.]
  
Kalt war die Nacht.Yö niin kylmä kuin jää.
Wer hat diesen Tod erdacht!Kenen työtä lie kuolema tää!
Oh die ihr schlieft in Betten –Te, jotka nukuitte vuoteissanne, oi,
daß euch das Herz nicht bricht!eivätkö jo sydämenne verta vuoda!
Die kalten Sterne retten uns nicht.Ei pelastusta meille tähdet kylmät voi tuoda.
Und nichts wird euch erretten!Ei mikään teitä pelastaa voi!
  
[Die Erscheinung verschwindet.][Näky katoaa.]


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org