Language   

Kohlen für Mike

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


Traduzione di Jesús Gómez Gutierréz da Malasaña

COAL FOR MIKE

I have heard, that in Ohio
At the beginning of this century,
A woman lived in Bidwell in poverty,
Mary McCoy, widow of a brakeman
By the name of Mike McCoy.

Every night from the thundering trains of the Wheeling Railroad
The brakemen threw some lumps of coal
Over her picket fence into her potato patch,
Shouting quickly with harsh voices:
For Mike!

And every night,
When the lumps of coal for Mike
Crashed against the rear wall of her cabin,
The old woman got up, drunk with sleep,
Stumbled into her coat,
And heaped the lumps of coal aside,
Gift of the brakemen to Mike, dead
But not forgotten.

She got up long before the grey light of dawn
And cleared her gifts away from the world's eyes,
So that the men would not get into trouble
With the Wheeling Railroad.
This poem is dedicated to the comrades
Of the brakeman, Mike McCoy
(Died because of weak lungs
On a coal train in Ohio)
For comradeship.

CARBÓN PARA MIKE

He sabido que en Ohio,
a principios de este siglo,
había una mujer de Bidwell
que vivía en la miseria:
Mary McCoy, viuda de un guardavía
llamado Mike McCoy.

Pero todas las noches,
desde los estruendosos trenes de la Wheeling Railroad,
los guardafrenos lanzaban un pedazo de carbón
por encima de la valla del huerto de patatas,
gritando con prisas y voz quebrada:
«¡Para Mike!»

Y todas las noches, cuando el pedazo de carbón para Mike
pegaba en la pared trasera de la casucha,
la vieja se levantaba, se ponía un vestido
somnolienta
y recogía el pedazo de carbón,
la ofrenda de los guardafrenos a Mike, muerto pero no olvidado.

Se levantaba temprano, mucho antes del alba,
y escondía sus regalos a los ojos del mundo
para que los guardafrenos no tuvieran problemas
con la Wheeling Railroad.

Este poema está dedicado a los camaradas
del guardavía Mike McCoy
(cuyos pulmones, demasiado débiles
no soportaron los trenes carboneros de Ohio),
en solidaridad.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org