Lingua   

Abandono (Fado Peniche)

Amália Rodrigues
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana da Fado – Traduzioni in italiano
ABANDONO (FADO PENICHE)ABBANDONO
  
Por teu livre pensamentoPer il tuo libero pensiero
foram-te longe encerrar.sei imprigionato da tanto tempo.
Tão longe que o meu lamentoCosì tanto che il mio lamento
não te consegue alcançar.non riesce più a raggiungerti.
E apenas ouves o vento.E solo odi il vento.
E apenas ouves o mar.E solo odi il mare.
  
Levaram-te: era já noite:Ti portarono via: era già notte:
a treva tudo cobria.le tenebre coprivano tutto.
Foi de noite, numa noiteFu durante la notte, una notte
de todas a mais sombria.la più cupa di tutte.
Foi de noite, foi de noite,Fu durante la notte, una notte,
e nunca mais se fez dia.e mai più venne il giorno.
  
Ai! Dessa noite o venenoAhimè! Di quella notte il veleno
Persiste em me envenenar.continua a diffondersi nelle mie vene.
Oiço apenas o silêncioSento solo il silenzio
Que ficou em teu lugar.che è rimasto al posto tuo.
E ao menos ouves o vento!E almeno odi il vento!
E ao menos ouves o mar!E almeno odi il mare!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org