Language   

The H-Block Song

Anne & Frances Brolly
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione francese di Licorne
THE H-BLOCK SONGTHE H-BLOCK SONG
  
I am a proud young IrishmanJe suis un fier jeune Irlandais
From Ulster's hill my life beganDans les collines d'Ulster ma vie a commencé
A happy boy through green fields ranUn garçon joyeux courrait par les verts champs
And I kept God's and man's lawsEt j'ai observé les lois de Dieu et des hommes
But when my age was barely tenMais quand j'ai eu à peine dix ans
My country's wrongs were told againLes tarts de mon pays ont été répétés
By tens of thousands marching menPar des dizaines de milliers d'hommes en marche
And my heart stared to their cause.Et mon coeur a épousé leur cause.
  
So I'll wear no convict's uniformDonc je ne mettrais pas l'uniforme du prisonnier
Nor meekly serve my timeEt je ne purgerai pas humblement ma peine
That Britain might brand Ireland's fightCette Angleterre peut appeller le combat de l'Irlande
Eight hundred years of crimeHuit cent ans de crime
  
I learned of centuries of strifeJ'ai appris les siècles de conflit
Of cruel laws injustice rifeLes lois cruelles qui ont répandu l'injustice
And I saw now in my own young lifeEt je vois à présent dans ma jeune vie
The fruits of foreign swayLes fruits de l'emprise étrangère
Protesters threatened, tortured, maimedLes manifestants menacés, torturés, estropiés
Divisions nurtured passions flamedLes divisions exaltées les passions enflammées
Outrage provoked rights cause defamedLes massacres encouragés les justes causes diffamées
This is the conqueror's waysC'est la manière du conquérant
  
So I'll wear no convict's uniformDonc je ne mettrais pas l'uniforme du prisonnier
Nor meekly serve my timeEt je ne purgerai pas humblement ma peine
That Britain might brand Ireland's fightCette Angleterre peut appeller le combat de l'Irlande
Eight hundred years of crimeHuit cent ans de crime
  
Descendant's of proud Connaught clanDescendant du fier clan de Connaught
Concannon served cruel Britain's planConcannon a servi le plan cruel de l'Angleterre
Man's inhumanity to manL'inhumanité de l'homme envers l'homme
Had spawned a trusty slaveA engendré un esclave fidèle
No strangers are theses bolts and locksCes fers ne sont pas étrangers
No new design these dark H-BlocksCes sombres Blocs H ne sont pas nouveaux
Cruel Cromwell lives while Mason talksCromwell le cruel revit quand parle Mason
The bully taunts the braveLa brute raille le brave
  
So I'll wear no convict's uniformDonc je ne mettrais pas l'uniforme du prisonnier
Nor meekly serve my timeEt je ne purgerai pas humblement ma peine
That Britain might brand Ireland's fightCette Angleterre peut appeller le combat de l'Irlande
Eight hundred years of crimeHuit cent ans de crime
  
Does Britain need one thousand yearsL'Angleterre a-t'elle besoin d'un millénaire
Of protest, riots, death and tearsDe manifestations, d'émeutes, de morts et de larmes
Or will this last decade of fearsOu bien cette dernière décennie de terreur
Of eighty decades spellSur quatre-vingt décennies signifiera
An end to Ireland's agonyLa fin du martyre de l'Irlande
New hope for human dignityUn nouvel espoir pour la dignité humaine
And will the last obscenityEt est-ce que la dernière obscénité
Be this grim H-Block cellSera cette sinistre cellule du Bloc H
  
So I'll wear no convict's uniformDonc je ne mettrais pas l'uniforme du prisonnier
Nor meekly serve my timeEt je ne purgerai pas humblement ma peine
That Britain might brand Ireland's fightCette Angleterre peut appeller le combat de l'Irlande
Eight hundred years of crimeHuit cent ans de crime
Note al testo tratte da Licorne:

H-Block: "Bloc-H", batiments de la prison de Long Kesh.

Blanket man: prisonnier qui refuse le statut de "droit commun" qui lui est imposé, et qui refuse de porter l'uniforme qui le symbolise. Il ne peut alors plus porter que des couvertures (blankets), d'où le surnom de "blanket man".

Mason : Secrétaire d'Etat à l'Irlande du Nord sous lequel la révolte des "blanket men" a commencé.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org