Language   

Privesc din Doftana

Teodor Rudenko
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
PRIVESC DIN DOFTANAGUARDO DALLA DOFTANA
  
Privesc din Doftana prin gratii de fierGuardo dalla Doftana attraverso grate di ferro
Departe, în zare, un petic de cer.Lontano, all'orizzonte, un pezzetto di cielo.
E cerul sub care închisă şi eaÈ il cielo sotto il quale, rinchiusa anche lei,
Se mistuie-n chinuri tovarăşa mea.Si logora in sofferenze la compagna mia.
  
Puternici şi tineri şi plini de avânt,Giovani, gagliardi e pieni di entusiasmo
Cerut-am noi muncă şi-un loc pe pământ,Abbiam chiesto lavoro e un posto sulla terra,
Dar nu ne lăsară ciocoii pe noiMa non ci han lasciati stare, quei servi,
Şi-n lupta cea grea am căzut amândoi.E nella lotta dura ci siam gettati entrambi.
  
Acum stau în fiare bătut şi flămând,Ora sto in catene, stanco e affamato,
Ea zace bolnavă abia răsuflând.Lei giace malata e appena può respirare.
Călăii ne-omoară în ghearele lor,Quei boia ci ammazzano coi loro artigli
Să nu ne întoarcem ‘napoi la popor.Perché non siamo restituiti al popolo.
  
Azi spargeţi-mi zidul şi lanţul sfăr'maţi,Spaccatemi, oggi, il muro e sbriciolate la catena,
Să zbor ca un şoim peste ‘nalţii Carpaţi.Affinché io voli come un falco sugli alti Carpazi.
Să strâng înc-o dată tovarăşa meaCosì che io possa abbracciare ancora la mia compagna
Şi iar să m-arunc în lupta cea grea!E gettarmi di nuovo nella lotta dura!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org