Privesc din Doftana
Teodor Rudenko
Original | Traduzione italiana di Riccardo Venturi |
PRIVESC DIN DOFTANA | GUARDO DALLA DOFTANA |
Privesc din Doftana prin gratii de fier | Guardo dalla Doftana attraverso grate di ferro |
Departe, în zare, un petic de cer. | Lontano, all'orizzonte, un pezzetto di cielo. |
E cerul sub care închisă şi ea | È il cielo sotto il quale, rinchiusa anche lei, |
Se mistuie-n chinuri tovarăşa mea. | Si logora in sofferenze la compagna mia. |
Puternici şi tineri şi plini de avânt, | Giovani, gagliardi e pieni di entusiasmo |
Cerut-am noi muncă şi-un loc pe pământ, | Abbiam chiesto lavoro e un posto sulla terra, |
Dar nu ne lăsară ciocoii pe noi | Ma non ci han lasciati stare, quei servi, |
Şi-n lupta cea grea am căzut amândoi. | E nella lotta dura ci siam gettati entrambi. |
Acum stau în fiare bătut şi flămând, | Ora sto in catene, stanco e affamato, |
Ea zace bolnavă abia răsuflând. | Lei giace malata e appena può respirare. |
Călăii ne-omoară în ghearele lor, | Quei boia ci ammazzano coi loro artigli |
Să nu ne întoarcem ‘napoi la popor. | Perché non siamo restituiti al popolo. |
Azi spargeţi-mi zidul şi lanţul sfăr'maţi, | Spaccatemi, oggi, il muro e sbriciolate la catena, |
Să zbor ca un şoim peste ‘nalţii Carpaţi. | Affinché io voli come un falco sugli alti Carpazi. |
Să strâng înc-o dată tovarăşa mea | Così che io possa abbracciare ancora la mia compagna |
Şi iar să m-arunc în lupta cea grea! | E gettarmi di nuovo nella lotta dura! |