Originale | Versione italiana di Kiocciolina |
I DIDN'T RAISE MY SON TO BE A SOLDIER | NON HO ALLEVATO MIO FIGLIO PERCHE' FOSSE UN SOLDATO |
| |
I didn't raise my son to be a soldier | Non ho allevato mio figlio perché fosse un soldato |
I raised him up to be my pride and joy | L'ho allevato perché fosse il mio orgoglio e la mia gioia |
Why should he put a musket to his shoulder | Perché dovrebbe mettersi un moschetto in spalla |
To kill another mother's darling boy | Per uccidere il figlio adorato di un'altra madre? |
Why should he fight in someone else's quarrels | Perché dovrebbe combattere per le liti di qualcun altro? |
It's time to throw the sword and gun away | E' tempo di gettare via la spada e la pistola |
There would be no war today | Non ci sarebbe guerra oggi |
If the nations all would say | Se tutte le nazioni lo dicessero |
No I didn't raise my son to be a soldier | No, non ho allevato mio figlio perché fosse un soldato |
| |
I didn't raise my son to be a soldier | Non ho allevato mio figlio perché fosse un soldato |
To go fighting in some far-off foreign land | Perché andasse a combattere in qualche remota terra straniera |
He may get killed before he's any older | Potrebbe essere ucciso prima di poter crescere |
For a cause that he will never understand | Per una causa che non capirà mai |
Why should he fight another rich man's battle | Perché dovrebbe combattere la battaglia dell'ennesimo ricco |
While they stay at home and while their time away | Mentre noi stiamo a casa e mentre loro perdono tempo? |
Let those with most to lose | Mandassero quelli che hanno da perderci |
Fight each other if they choose | Si combattano pure l'un con l'altro se così decidono |
For I didn't raise my son to be a soldier | Perché io non ho allevato mio figlio perché fosse un soldato |
| |
I didn't raise my son to be a soldier | Non ho allevato mio figlio perché fosse un soldato |
To go fighting heathens round the Horn | Perché andasse a combattere i pagani intorno al Capo |
If God required to prove that boys are bolder | Se Dio avesse richiesto una dimostrazione che i ragazzi erano più coraggiosi, |
They'd have uniforms and guns when they were born | Avrebbero avuto le uniformi e le pistole quando sono nati |
Why should we have wars about religion | Perché dovremmo combattere guerre per la religione |
When Jesus came to teach us not to kill | Quando Gesù è venuto ad insegnarci di non uccidere? |
Do Zulus and Hindoos | Lo facciano gli Zulu e gli Indù |
Not have the right to choose | Perché non hanno il diritto di scegliere |
For I didn't raise my son to be a soldier | Perché io non ho allevato mio figlio perché fosse un soldato |
| |
I didn't raise my son to be a soldier | Non ho allevato mio figlio perché fosse un soldato |
I raised him up to be a gentleman | L'ho allevato affinché fosse un gentiluomo |
To find a sweet young girl and love and hold her | Affinché trovasse una ragazza giovane e dolce da amare ed abbracciare |
Bring me some grandchildren when they can | Affinché mi potessero dare qualche nipotino |
Why can't we decide that the Empire | Perché non possiamo decidere che l'Impero |
Is just as large as it requires to be | Sia grande quanto desidera? |
And I'd rather lose it all | Ed io lo perderei tutto |
Than to see my laddie fall | Piuttosto che vedere il mio ragazzo morire |
For I didn't raise my son to be a soldier | Perché io non ho allevato mio figlio perché fosse un soldato |