| Versione italiana (dalla versione inglese) di Riccardo Venturi |
A MOTHER'S FATE | IL DESTINO DI UNA MADRE |
| |
A thousand years of Chinese reign. | Mille anni di regno cinese, |
A hundred years of French domain. | cento anni di dominio francese, |
Twenty years fighting brothers each day, | vent'anni a farci guerra ogni giorno tra fratelli. |
A mother's fate, left for her child, | E' il destino che una madre ha lasciato ai suoi figli, |
A mother's fate, a land defiled. | il destino di una madre: una terra sconciata. |
| |
A thousand years of Chinese reign. | Mille anni di regno cinese, |
A hundred years of French domain. | cento anni di dominio francese, |
Twenty years fighting brothers each day, | vent'anni a farci guerra ogni giorno tra fratelli. |
A mother's fate, bones left to dry, | Il destino di una madre: ossa lasciate a seccare |
And graves that full a mountain high. | e tombe che coprono un'alta montagna. |
| |
Teach your children to speak their minds. | Impara ai tuoi figli a dire quel che pensano. |
Don't let them forget their kind -- | Non far loro dimenticare la loro stirpe, |
Never forget their kind, from old Viet land. | mai dimenticare la loro stirpe del vecchio Vietnam. |
Mother wait for your kids to come home, | Madre, aspetta che i tuoi figli tornino a casa, |
Kids who now so far away roam. | ragazzi che ora vagano molto lontano. |
Children of one father, be reconciled. | Figli di un solo padre, riconciliatevi. |
| |
A thousand years of Chinese reign. | Mille anni di regno cinese, |
A hundred years of French domain. | cento anni di dominio francese, |
Twenty years fighting brothers each day. | vent'anni a farci guerra ogni giorno tra fratelli. |
A mother's fate, our fields so dead | Il destino di una madre: i nostri campi morti |
And rows of homes in flames so red. | e file di case in preda alle rosse fiamme. |
| |
A thousand years of Chinese reign. | Mille anni di regno cinese, |
A hundred years of French domain. | cento anni di dominio francese, |
Twenty years fighting brothers each day. | vent'anni a farci guerra ogni giorno tra fratelli. |
A mother's fate, her kids half-breeds, | Il destino di una madre: i suoi figli denutriti, |
Her kids filled with disloyalty. | i suoi figli pieni di slealtà. |